Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「いま!」という
この瞬間
Diesen
Moment,
der
"Jetzt!"
heißt
なんだって
音楽に
出来たらいいのに
Könnte
ich
doch
in
Musik
verwandeln
und
alles
ausdrücken
まだ
全力で
やり切ってない
Ich
hab
noch
nicht
alles
gegeben
悔し涙
拭ったんだ
青春のフレージング
Wisch
die
Tränen
weg,
die
aus
Frust
fließen
– die
Phrasen
unserer
Jugend
奇跡が
努力の
先にあるなら
Wenn
Wunder
jenseits
der
Anstrengung
warten
限界は
あたしが決める
響け
Dann
setze
ich
meine
eigenen
Grenzen
– erklinge!
もう一回
大げさな夢を
探しにいこう
Lass
uns
noch
einmal
nach
großen
Träumen
suchen
止めない
勇気こそ
強さ
Nichts
aufhalten
– nur
Mut
macht
stark
何百回
挑戦かさねて
ここまで来た
Hunderte
Versuche
haben
mich
hierhergebracht
チャンスの神様
みててね
Hör
zu,
Gott
des
Glücks!
忘れたくないメロディ
離したくないメロディ
Eine
Melodie,
die
ich
nicht
vergessen
will
– die
ich
nicht
loslassen
will
輝きに変えて
想いよ
届け...!
Verwandle
sie
in
Licht,
lass
meine
Gefühle
dich
erreichen...!
きっと
誇りに
想うべきは
Ich
weiß
ja,
dass
es
nicht
aufs
Ergebnis
ankommt
結果より
過程だって
わかってるけど
Sondern
auf
den
Weg
– darauf
soll
man
stolz
sein
無謀?
本気を
重ねてきたんだ
Zu
viel
verlangt?
Ich
war
die
ganze
Zeit
ernst!
あたしこそ
未知数の
可能性でしょ!!
Ich
selbst
bin
doch
die
unendliche
Möglichkeit!
先をゆく
先輩(ひと)は
大きく見えるけど
Die,
die
vorausgehen,
wirken
so
groß
絶対に
追い付いてみせる
君へ
Aber
ich
werde
dich
einholen,
ganz
sicher
一生に
一度のために
頑張ってきたんだ
Ich
habe
gekämpft
für
diesen
einen
Augenblick
in
meinem
Leben
お願い
100%で
挑ませて
Bitte,
lass
mich
mit
100%
kämpfen
曇りない
濁りのない
あたしのサウンドスケープ
Mein
klares,
ungetrübtes
Soundscape
こんな景色じゃ
終われない
So
kann
es
noch
nicht
enden
自分を変えるメロディ
誰かのためのメロディ
Eine
Melodie,
die
mich
verändert
– eine
Melodie
für
jemanden
そして次の曲へ
奇跡を
おこせ...!
Und
dann
das
nächste
Lied
– lass
das
Wunder
geschehen...!
才能とか
器量だとか
Talent
oder
Größe
そんなので
決めつけないで
Verurteile
mich
nicht
danach
ダサくても
(何度でも)
Auch
wenn’s
peinlich
ist
(immer
wieder)
泣きながら
(立ち上がる)
Weinend
(stehe
ich
auf)
それが
あたしだから...!
Denn
so
bin
ich...!
上手くなりたい
Ich
will
besser
werden
特別になりたい
Ich
will
einzigartig
sein
何度だって
息を吹き込む
Atem
gebe
ich
immer
wieder
hinein
目指すのは
自分史上最高
輝くメロディ
Mein
Ziel:
die
strahlendste
Melodie
meines
Lebens
もっと
もっと
遠くへ
Weiter,
weiter,
immer
weiter
もう一回
大げさな夢を
探しにいこう
Lass
uns
noch
einmal
nach
großen
Träumen
suchen
止めない
勇気こそ
強さ
Nichts
aufhalten
– nur
Mut
macht
stark
何百回
挑戦かさねて
ここまで来た
Hunderte
Versuche
haben
mich
hierhergebracht
チャンスの神様
みててね
Hör
zu,
Gott
des
Glücks!
忘れたくないメロディ
離したくないメロディ
Eine
Melodie,
die
ich
nicht
vergessen
will
– die
ich
nicht
loslassen
will
輝きに変えて
想いよ
届け...!
Verwandle
sie
in
Licht,
lass
meine
Gefühle
dich
erreichen...!
そして次の曲が始まる
奇跡を
おこせ...!
Und
dann
beginnt
das
nächste
Lied
– lass
das
Wunder
geschehen...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 唐沢 美帆, 渡辺 拓也, 唐沢 美帆, 渡辺 拓也
Album
サウンドスケープ
date of release
12-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.