TRUE - 分身 - translation of the lyrics into German

分身 - TRUEtranslation in German




分身
Doppelgänger
目障りだよと消し去る
Störend, sagst du und wischst es weg
黒板の粉たちが
Die Kreidestaubwolken an der Tafel
今のきみを作ったのは僕らだよと あざ笑っていた
flüstern höhnisch: "Wir sind es, die dich erschufen, so wie du jetzt bist"
長い睫毛がひたすら重なり
Lange Wimpern, die unaufhörlich Schatten werfen
陰をつくる
ein Muster aus Dunkelheit
パターンをつないで好むのはやめて余計
Ich höre auf, Gewohnheiten zu suchen es macht alles nur schwerer
1人が楽になる...
Allein zu sein ist einfacher...
かたちにはまらないやり方もある
Es gibt auch Wege, die keine Form haben
丸を描けずに泣き―
Ich weine, weil ich keinen Kreis malen kann
どこの誰かも解らぬ風貌で
Mit einem Gesicht, das niemand kennt
森のさまよい 空喰い潰す
irre ich durch den Wald, verschlinge den Himmel
欠けていく碧
Das Blau zerbricht
今は連れ人いなくて いいのだと髪とかす
Jetzt ist es gut, niemanden bei mir zu haben, rauscht mein Haar
たまに耐えられない夜があったとしても
Auch wenn es Nächte gibt, die ich kaum ertrage
ふところは装う
verberge ich es in meinen Falten
身近な場所に理想はほぼ皆無
Ideale gibt es kaum an den Orten, die mir nah sind
僕が脆いうちは...
Solange ich zerbrechlich bin...
人に迷惑さえ掛けてなくとも
Auch wenn ich niemandem zur Last falle
赦されなくてときに苦しい
wird mir nicht verziehen, manchmal tut es weh
―言い訳はない
Keine Ausreden
―夢に、興じ、目醒め―
Im Traum spielend, erwachend—
長い睫毛が微かに震えだす
Lange Wimpern, die plötzlich zittern
麻の匂いを抜けだし、今日も
Ich entkomme dem Geruch von Leinen, und wieder
冷えた教室―
ist das Klassenzimmer kalt—





Writer(s): 唐沢 美帆, 神田 ジョン


Attention! Feel free to leave feedback.