Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
魚の向かう
透き通る水へ
Zum
durchsichtigen
Wasser,
wo
die
Fische
schwimmen,
生まれ直した
産声で歌う
wiedergeboren,
singe
ich
mit
einem
Geburtsschrei.
泣きたいくらい
ここは静かね
Es
ist
so
still
hier,
dass
ich
weinen
könnte.
誰も居ない
いや
誰も要らない
Niemand
ist
hier,
nein,
ich
brauche
niemanden.
あたしはどうして
報われないのに
Warum
werde
ich,
obwohl
ich
nicht
belohnt
werde,
傷ついてみたり
喜んでみるのか
verletzt
und
versuche,
mich
zu
freuen?
¥そのすべてが生きるということ¥
¥All
das
bedeutet
zu
leben¥
なんて止めてよ
新しい意味を
Hör
auf
damit,
gib
mir
eine
neue
Bedeutung.
解釈が違う行動
太陽は
Die
Interpretation
ist
anders,
das
Verhalten
der
Sonne
ist,
月を
待って
決まって
咲いた
auf
den
Mond
zu
warten
und
entschlossen
zu
blühen.
Escape
from
monochrome
はじまりの切先
Flucht
aus
Monochrom,
die
Spitze
des
Anfangs,
描き出した先端に
極彩色
an
der
Spitze,
die
ich
gezeichnet
habe,
extreme
Farben.
つま先が触れる
その未開の秘密
Meine
Zehen
berühren
dieses
unerschlossene
Geheimnis.
呆れるほど鈍感に
心
壊さないで
Sei
nicht
so
unglaublich
unsensibel,
zerstöre
mein
Herz
nicht.
敵陣と同じ
他人事の街へ
In
die
Stadt
der
Gleichgültigkeit,
wie
das
feindliche
Lager,
あなたが言うなら
笑いに行きましょう
wenn
du
es
sagst,
lass
uns
lachen
gehen.
演じるほどに
分からなくなった
Je
mehr
ich
schauspielere,
desto
weniger
verstehe
ich
アイデンティティという
愛すべき面倒
diese
liebenswerte
Mühe
namens
Identität.
逃しただけ
何度も
Ich
habe
es
immer
wieder
verpasst,
誰もが時を
待って
変わってしまった
jeder
hat
auf
die
Zeit
gewartet
und
sich
verändert.
Escape
from
monochrome
心無いフレーズ
Flucht
aus
Monochrom,
herzlose
Phrasen.
忘れたい情景は
薄彩色
Die
Szene,
die
ich
vergessen
möchte,
ist
in
blassen
Farben,
夜明け前
明日を前に無力でも
vor
der
Morgendämmerung,
auch
wenn
ich
machtlos
vor
dem
morgigen
Tag
bin,
思い出してよ感覚を
心
壊さないで
erinnere
dich
an
dein
Gefühl,
zerstöre
mein
Herz
nicht.
Escape
from
monochrome
Flucht
aus
Monochrom,
Escape
from
monochrome
Flucht
aus
Monochrom,
From
the
world
Aus
der
Welt.
Escape
from
monochrome
Flucht
aus
Monochrom,
Escape
from
monochrome
Flucht
aus
Monochrom,
Escape
from
monochrome
Flucht
aus
Monochrom,
From
the
world
Aus
der
Welt.
Escape
from
monochrome!
Flucht
aus
Monochrom!
Escape
from
monochrome
はじまりの切先
Flucht
aus
Monochrom,
die
Spitze
des
Anfangs,
描き出した先端に
極彩色
an
der
Spitze,
die
ich
gezeichnet
habe,
extreme
Farben.
つま先が触れる
その未開の秘密
Meine
Zehen
berühren
dieses
unerschlossene
Geheimnis.
呆れるほど鈍感に
心
壊さないで
Sei
nicht
so
unglaublich
unsensibel,
zerstöre
mein
Herz
nicht.
思い出して
あなたの感覚を
Erinnere
dich,
erinnere
dich
an
dein
Gefühl.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy, Sayaka Kanda
Attention! Feel free to leave feedback.