Lyrics and translation TRUSTRICK - Good Bye School Dayz -theme of SUPER DANGANRONPA 2 THE STAGE-
正直、難解になった気がしたわけ
честно
говоря,
я
чувствовал,
что
стал
трудным.
より玄人向きに
ゲームはスマートに
Более
ориентированные
на
экспертов,
более
умные
игры
「元来、未来は平等」そんな説ナイわけ
"Изначально
будущее
равно"
- такая
теория
не
Наи.
アンタらを愛してる
もれなく二期も寒い
я
люблю
вас,
ребята,
здесь
холодно
уже
два
года.
さぁノンストップで議論してちょうだい
теперь
нам
нужно
обсудить
это
без
остановки.
ロジカルにダイブして
логично
нырять.
MTB
から
PTA
で
ZTB
をシャット&
ダウン
Выключение
ZTB
с
помощью
родительского
комитета
от
MTB
Good
bye,
school
dayz
アイウォンチュ.
Прощай,
школьный
день.
切ない刹那的な
青春を
мгновенная
молодость.
Here
you
are
究極のスクールカースト
Вот
вы
высшая
каста
школы
将来性傍観者
Предполагаемые
свидетели.
無い未来も
創るスペシャリスト
Специалист,
создающий
будущее
без
...
才能とは恐ろしいものね
талант-это
ужасно.
秘めたる希望は
狩れ!
Охотьтесь
за
скрытой
надеждой!
もうじき、LLサイズは
скоро
размер
LL
будет
таким
же.
もうじき、LLサイズは
скоро
размер
LL
будет
таким
же.
いま二度見した奴、オマエ補習な
я
видел
его
дважды.
いま二度見した奴、オマエ補習な
я
видел
его
дважды.
「それは違うぞ」って斬り捨てないでちょうだい
пожалуйста,
не
убивай
меня.
全てが二択じゃないの
生も死も
не
все-это
выбор,
жизнь
и
смерть.
Good
bye,
school
dayz
アイヘイチュ.
Прощай,
школьный
день.
解せぬ、消せぬ過去を恥じるな
не
стыдись
своего
непонятного,
непонятного
прошлого.
級友は
純然たるエネミー
одноклассник-чистый
враг.
共感性欠落者
Отсутствие
сочувствия.
カリスマも唸らすリアリスト
харизматичный
реалист.
本能とは悩ましいものね
инстинкты
раздражают.
秘めたる希望を
got
it!
Тайная
надежда
добилась
своего!
Good
bye,
school
dayz
アイウォンチュ.
Прощай,
школьный
день.
切ない刹那的な
青春を
мгновенная
молодость.
Here
you
are
究極のスクールカースト
Вот
вы
высшая
каста
школы
将来性傍観者
Предполагаемые
свидетели.
無い未来も
創るスペシャリスト
Специалист,
создающий
будущее
без
...
才能とは恐ろしいものね
талант-это
ужасно.
秘めたる「未来」。
Тайное
"будущее".
Good
bye,
school
dayz
アイヘイチュ.
Прощай,
школьный
день.
解せぬ、消せぬ過去を恥じるな
не
стыдись
своего
непонятного,
непонятного
прошлого.
級友は
純然たるエネミー
одноклассник-чистый
враг.
共感性欠落者
Отсутствие
сочувствия.
カリスマも唸らすリアリスト
харизматичный
реалист.
本能とは悩ましいものね
инстинкты
раздражают.
もう
ヤダぁ
я
больше
так
не
могу.
秘めたる希望をgot
iiiiit!!!!
Тайная
надежда
получила
иииит!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 神田 沙也加, Billy, billy, 神田 沙也加
Attention! Feel free to leave feedback.