thomvs - Pantin - translation of the lyrics into Russian

Pantin - TRXtranslation in Russian




Pantin
Пантин
Pas de bif peu de potes
Нет бабла, мало дружков
Dans mon pif pas de coke
В носу моём нет кокса
J'veux la certif sans la côte
Хочу сертиф без побочек
Voir la vie sans la mort
Видеть жизнь без кончины
Pas de tir sans un glock
Нет стрельбы без глока
Grosse tige j'fume le rock
Крупный косяк, курю рок
Superficielle notre époque
Поверхностна наша эпоха
Joint de beuh dans les poches
Кочен с травкой в карманах
Évidemment
Само собой
C'est moi le savant
Я тот самый учёный
J'regarde ma vie j'préfère pas avant
Смотрю на жизнь, лучше не вспоминать
J'suis vers Marseille proche des calanques
Я близ Марселя, у самых каланков
D'la beuh d'l'alcool et 2-3 calmants
Травы, алкоголя и пару успокоительных
Depuis petit je gère sans parents
С детства справляюсь без родителей
Avec mon ombre pour compter l'argent
С моей тенью, чтоб деньги считать
Tu veux le RS3
Ты хочешь RS3
Tu veux qu'on nique l'état
Хочешь, чтоб мы государство имели
Tu touches le RSA?
Ты получаешь пособие?
T'as pas compris l'histoire
Ты не понял истории
Fais du le-sa
Занимайся ле-са
Dis-moi ce que t'essaies
Скажи мне, что ты пытаешься тут
J'vais faire maigrir tout mes jaloux
Я всех своих завистников похудею
Comme le TCA
Как при расстройстве пищевого
Joint de THC
Косяк с ТГК
Défonce assuré par MMA
Отрыв гарантирован от ММА
Elle veut que j'la casse
Она хочет, чтоб я её трахнул
Mais elle a zéro classe
Но в ней ноль класса
J'rentre dans zéro case
Я ни в какие рамки не лезу
Méchant comme Herobrine
Злой как Херобрин
Fuck une occase
Нахуй возможность
J'vais percer au calme
Я прорвусь спокойно
Toi t'es cocasse
Ты же смешной
Quand tu me dis on s'voit
Когда говоришь "давай встретимся"
J'ai pas envie de traîner avec vous
Не хочу с вами тусоваться
J'suis bien tout seul j'me suffis de moi même
Мне хорошо одному, мне хватает самого себя
Fuck un raciste je ne t'aime pas
Нахуй расиста, ты мне не нравишься
Que tu t'appelles Christian que tu t'appelles Mohamed
Будь ты Кристиан или будь ты Мохаммед
J'aime pas trop l'humain
Не особо люблю людей
C'est vrai je dois l'admettre
Это правда, должен признать
Tellement m'ont tendu la main souriant
Столько многих протягивали руку, улыбаясь
Juste pour me la mettre
Лишь чтобы подставить меня
T'as raté les filets, t'étais a 6 mètres
Ты промахнулся по сетке, был в шести метрах
T'as la défaite assignée
Поражение тебе назначено
Je gère le bail comme 6 maîtres
Я управляю делами как шесть мастеров
On s'y perd
Мы теряемся
Y'a des chimères dans le ciel
В небе химеры
Plus j'grandis
Чем старше становлюсь
Plus j'suis fier
Тем больше горжусь
Trouver le bon filon
Найти верную жилу
Moi j'ai pris la bonne filière
Я выбрал верное направление
Ils sont bon qu'en temps d'ivresse
Они хороши лишь в пьяном угаре
Mon flow jette un froid comme l'hiver
Мой флоу бросает холод как зима
Gros flow comme citerne
Мощный флоу как цистерна
Faux méchant comme cités
Ненастоящий злодей как гетто
Mon teint est si terne
Мой цвет лица так бледен
J'ai touché la mort du doigt
Я касался смерти пальцем
Plusieurs fois à tel point qu'j'en suis attiré
Много раз, до того что меня к ней тянет
J'ai pas ma place dans c'monde mais en enfer j'ai une siège attitré
Мне нет места в этом мире, но в аду у меня есть закреплённое место
T'as senti la victoire quand mon équipe elle est arrivée
Ты почувствовал победу, когда моя команда прибыла
Bae j'ai pas d'équipe je gère tout les bails jusqu'à l'arrivée
Малыш, у меня нет команды, я сам веду все дела до самого конца
Panthéon, Panthéon, Panthéon
Пантеон, Пантеон, Пантеон
Ce qui est clair dans ce nouveau monde
Что ясно в этом новом мире
On doit accepter une transparence
Мы должны принять прозрачность
Et je dirais même une transparence totale
И я бы даже сказал, тотальную прозрачность
Et, il faut s'habituer, il faut se comporter ainsi
И нужно привыкнуть, нужно вести себя соответственно
Vous dites
Вы говорите
"On vivra tous dans une sorte de transparence totale"
"Мы все будем жить в некой тотальной прозрачности"
"Tôt ou tard"
"Рано или поздно"
Oui, exactement
Да, именно
Et, comment dirais je?
И, как бы я сказал?
Intégrer dans votre personnalité
Интегрировать в вашу личность
Mais si on a rien à cacher, il ne faut pas avoir peur
Но если нам нечего скрывать, не стоит бояться
Il ne faut pas avoir peur
Не стоит бояться





Writer(s): Thomas Roux


Attention! Feel free to leave feedback.