Super Vibe -
Trnth
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
where
they
at
though
Sag
mir,
wo
sie
sind
Pretty
girl
she
with
me
and
she
flossy
give
her
stimmys
uh
Hübsches
Mädchen,
sie
ist
bei
mir
und
sie
ist
elegant,
gib
ihr
Stimmungsaufheller,
äh
Out
here
in
the
city
and
the
city
rocking
with
me
uh
Hier
draußen
in
der
Stadt
und
die
Stadt
rockt
mit
mir,
äh
I
don't
got
no
time
for
tit
and
tat
I
need
a
billy
silly
Ich
habe
keine
Zeit
für
Kleinigkeiten,
ich
brauche
eine
Milliarde,
ganz
einfach
Billy
goat
we
popping
give
it
time
my
dawg
we
litty
uh
Wie
ein
Ziegenbock,
wir
knallen,
gib
uns
Zeit,
mein
Freund,
wir
sind
angesagt,
äh
This
the
vibe
this
the
vibe
feeling
live
Das
ist
die
Stimmung,
das
ist
die
Stimmung,
fühle
mich
lebendig
Hundred
on
a
pretty
bag
so
she
feeling
super
fine
Hundert
für
eine
hübsche
Tasche,
damit
sie
sich
super
gut
fühlt
Bag
is
super
sized
Tasche
ist
übergroß
Dripping
in
my
suit
and
tie
Triefend
in
meinem
Anzug
und
Krawatte
Super
vibe
super
vibe
we
feeling
super
live
it's
a
Super
Stimmung,
super
Stimmung,
wir
fühlen
uns
super
lebendig,
es
ist
eine
Different
kind
of
feeling
your
family's
from
the
bottom
Andere
Art
von
Gefühl,
deine
Familie
kommt
von
ganz
unten
If
you
hating
not
a
problem
Wenn
du
Neid
verspürst,
kein
Problem
Baby
bottle
been
a
problem
Babyflasche
war
schon
immer
ein
Problem
Balling
bitch
I'm
fit
Ich
bin
in
Form,
Schätzchen
I'm
feeling
like
the
shots
I
call
them
Ich
fühle
mich
wie
die
Schüsse,
die
ich
ansage
Kindergarten
at
my
catholic
school
Kindergarten
in
meiner
katholischen
Schule
My
morals
are
too
honest
Meine
Moral
ist
zu
ehrlich
How
they
talking
about
a
level
but
they
know
that
shit
is
cap
Wie
sie
über
ein
Level
reden,
aber
sie
wissen,
dass
es
nur
Gerede
ist
How
they
talking
like
they
got
me
then
they
talk
behind
my
back
Wie
sie
reden,
als
ob
sie
mich
hätten,
und
dann
hinter
meinem
Rücken
reden
It's
one
love
and
that's
regardless
dawg
I'm
focused
on
a
stack
Es
ist
eine
Liebe
und
das
ist
egal,
Kumpel,
ich
konzentriere
mich
auf
einen
Stapel
Could
give
a
fuck
about
your
drama
I
just
gotta
stay
a
stack
Könnte
mich
einen
Dreck
um
dein
Drama
scheren,
ich
muss
einfach
einen
Stapel
machen
Flipping
a
pack
in
the
past
Ein
Päckchen
in
der
Vergangenheit
umdrehen
I'm
packing
it
up
Ich
packe
es
ein
And
I'm
packing
a
blunt
woah
Und
ich
packe
einen
Blunt,
woah
I
cannot
take
the
risk
Ich
kann
das
Risiko
nicht
eingehen
I'd
rather
sell
a
brick
Ich
würde
lieber
einen
Ziegelstein
verkaufen
Talking
about
real
estate
Ich
rede
von
Immobilien
Smoking
a
bleezy
I
feel
okay
Rauche
einen
Joint,
ich
fühle
mich
okay
Taking
a
trip
and
they
checking
the
bag
Mache
eine
Reise
und
sie
überprüfen
die
Tasche
I
am
not
tripping
I'm
real
with
gains
and
because
if
a
Ich
flippe
nicht
aus,
ich
bin
real
mit
meinen
Gewinnen
und
weil,
wenn
eine
Pretty
girl
she
with
me
and
she
flossy
give
her
stimmys
uh
Hübsches
Mädchen,
sie
ist
bei
mir
und
sie
ist
elegant,
gib
ihr
Stimmungsaufheller,
äh
Out
here
in
the
city
and
the
city
rocking
with
me
uh
Hier
draußen
in
der
Stadt
und
die
Stadt
rockt
mit
mir,
äh
I
don't
got
no
time
for
tit
and
tat
I
need
a
billy
silly
Ich
habe
keine
Zeit
für
Kleinigkeiten,
ich
brauche
eine
Milliarde,
ganz
einfach
Billy
goat
we
popping
give
it
time
my
dawg
we
litty
uh
Wie
ein
Ziegenbock,
wir
knallen,
gib
uns
Zeit,
mein
Freund,
wir
sind
angesagt,
äh
This
the
vibe
this
the
vibe
feeling
live
Das
ist
die
Stimmung,
das
ist
die
Stimmung,
fühle
mich
lebendig
Hundred
on
a
pretty
bag
so
she
feeling
super
fine
Hundert
für
eine
hübsche
Tasche,
damit
sie
sich
super
gut
fühlt
Bag
is
super
sized
Tasche
ist
übergroß
Dripping
in
my
suit
and
tie
Triefend
in
meinem
Anzug
und
Krawatte
Super
vibe
super
vibe
we
feeling
super
live
it's
a
Super
Stimmung,
super
Stimmung,
wir
fühlen
uns
super
lebendig,
es
ist
eine
It's
a
vibe
we
taking
shots
up
in
the
club
Es
ist
eine
Stimmung,
wir
nehmen
Shots
im
Club
Just
copped
the
re-up
of
the
gas
we
rolling
up
Haben
gerade
den
Nachschub
an
Gras
besorgt,
wir
drehen
uns
einen
I
spent
like
four
hundred
on
bottles
just
to
pour
them
up
Ich
habe
etwa
vierhundert
für
Flaschen
ausgegeben,
nur
um
sie
einzuschenken
And
my
homegirls
look
like
models
when
we
pulling
up
Und
meine
Freundinnen
sehen
aus
wie
Models,
wenn
wir
vorfahren
We
was
rolling
Wir
waren
high
Whip
the
car
Fahren
das
Auto
Like
it's
stolen
Als
wäre
es
gestohlen
Baby
girl
she
fine
and
ain't
speaking
no
english
Mein
Mädchen,
sie
ist
hübsch
und
spricht
kein
Englisch
I
bet
she
really
really
good
at
keeping
secrets
Ich
wette,
sie
ist
wirklich,
wirklich
gut
darin,
Geheimnisse
zu
bewahren
He
said
that
pussy
felt
so
good
he
had
to
sleep
inside
it
Er
sagte,
diese
Muschi
fühlte
sich
so
gut
an,
dass
er
darin
schlafen
musste
And
we
was
creepin
on
the
east
nobody
knew
about
it
Und
wir
schlichen
uns
im
Osten
herum,
niemand
wusste
davon
They
wanna
know
just
what
I'm
doing
but
I
move
in
silence
Sie
wollen
wissen,
was
ich
mache,
aber
ich
bewege
mich
in
Stille
We
going
up
I
gotta
tell
em
bitch
don't
kill
my
vibeage
Wir
gehen
hoch,
ich
muss
ihnen
sagen,
Schätzchen,
zerstör
meine
Stimmung
nicht
Pretty
girl
she
with
me
and
she
flossy
give
her
stimmys
uh
Hübsches
Mädchen,
sie
ist
bei
mir
und
sie
ist
elegant,
gib
ihr
Stimmungsaufheller,
äh
Out
here
in
the
city
and
the
city
rocking
with
me
uh
Hier
draußen
in
der
Stadt
und
die
Stadt
rockt
mit
mir,
äh
I
don't
got
no
time
for
tit
and
tat
I
need
a
billy
silly
Ich
habe
keine
Zeit
für
Kleinigkeiten,
ich
brauche
eine
Milliarde,
ganz
einfach
Billy
goat
we
popping
give
it
time
my
dawg
we
litty
uh
Wie
ein
Ziegenbock,
wir
knallen,
gib
uns
Zeit,
mein
Freund,
wir
sind
angesagt,
äh
This
the
vibe
this
the
vibe
feeling
live
Das
ist
die
Stimmung,
das
ist
die
Stimmung,
fühle
mich
lebendig
Hundred
on
a
pretty
bag
so
she
feeling
super
fine
Hundert
für
eine
hübsche
Tasche,
damit
sie
sich
super
gut
fühlt
Bag
is
super
sized
Tasche
ist
übergroß
Dripping
in
my
suit
and
tie
Triefend
in
meinem
Anzug
und
Krawatte
Super
vibe
super
vibe
we
feeling
super
live
it's
a
Super
Stimmung,
super
Stimmung,
wir
fühlen
uns
super
lebendig,
es
ist
eine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.