Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
Me
Where
They
At
Though
Huh
Sag
mir,
wo
sie
sind,
huh
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
Drop
topping
get
them
bands
up
Cabrio
fahren,
die
Kohle
ranholen
Popping
bottles
with
some
models
for
the
band
ha
ha
ha
Flaschen
knallen
mit
ein
paar
Models
für
die
Band,
ha
ha
ha
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
Drop
topping
get
them
bands
up
Cabrio
fahren,
die
Kohle
ranholen
Stop
talking
get
dollars
pull
your
pants
up
huh
yeah
Hör
auf
zu
reden,
hol
die
Scheine,
zieh
deine
Hose
hoch,
huh
yeah
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
Gassed
up
youngin'
on
his
grind
on
his
pay
day
Vollgetankter
Jungspund,
der
sich
abrackert,
am
Zahltag
Stacks
up
fucking
up
the
time
now
the
team
great
Kohle
stapeln,
die
Zeit
vergessen,
jetzt
ist
das
Team
großartig
Fasten
up
lucky
you
gon'
ride
if
you
stay
late
Schnall
dich
an,
Glückspilz,
du
darfst
mitfahren,
wenn
du
lange
bleibst
Han
fuck
you
if
you
crying
like
mayday
Han,
fick
dich,
wenn
du
heulst
wie
beim
Mayday
Take
no
shit
Ima
dub
you
get
my
cake
right
Ich
lass
mir
nichts
gefallen,
ich
mach
dich
fertig,
krieg
meinen
Kuchen
You
gon'
get
a
slice
if
you
ride
in
the
day
light
Du
kriegst
ein
Stück,
wenn
du
im
Tageslicht
mitfährst
Homie
bout
to
shine
cuz
he's
by
me
the
same
side
Kumpel
ist
kurz
davor
zu
glänzen,
weil
er
an
meiner
Seite
ist
Oh
you
think
your
Jordan
well
dawg
I'm
like
AI
Oh,
du
hältst
dich
für
Jordan,
na
ja,
Kumpel,
ich
bin
wie
AI
Huh
Fuck
you
and
your
opposition
Huh,
fick
dich
und
deine
Opposition
I
just
made
a
band
for
the
band
dubbing
competition
Ich
hab
grad
'ne
Band
für
den
Band-Wettbewerb
gemacht
Couple
in
your
hand
ain't
a
flush
get
a
pot
to
piss
in
Ein
paar
in
deiner
Hand
sind
kein
Flush,
such
dir
'nen
Topf
zum
Reinpinkeln
Thumbing
through
my
pants
that's
your
girl
know
I
gotta
finish
huh
Ich
geh
durch
meine
Hosen,
das
ist
dein
Mädchen,
ich
muss
fertig
machen,
huh
Pretty
little
thing
inbox
Hübsches
kleines
Ding
im
Posteingang
Said
she
love
the
thing
if
she
hears
the
tick
tock
Sagte,
sie
liebt
das
Ding,
wenn
sie
das
Tick-Tack
hört
Couple
little
rings
got
me
saying
to
kick
rocks
Ein
paar
kleine
Ringe,
und
ich
sage
ihr,
sie
soll
verschwinden
Girl
you
ain't
my
thing
then
you
ain't
finna
get
rocks
Mädchen,
du
bist
nicht
mein
Ding,
dann
kriegst
du
keine
Klunker
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
Drop
topping
get
them
bands
up
Cabrio
fahren,
die
Kohle
ranholen
Popping
bottles
with
some
models
for
the
band
ha
ha
ha
Flaschen
knallen
mit
ein
paar
Models
für
die
Band,
ha
ha
ha
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
Drop
topping
get
them
bands
up
Cabrio
fahren,
die
Kohle
ranholen
Stop
talking
get
dollars
pull
your
pants
up
huh
yeah
Hör
auf
zu
reden,
hol
die
Scheine,
zieh
deine
Hose
hoch,
huh
yeah
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
I've
never
seen
him
as
a
threat
Ich
habe
ihn
nie
als
Bedrohung
gesehen
I
just
look
at
him
like
a
promise
Ich
sehe
ihn
nur
als
ein
Versprechen
You
can
live
in
a
casket
or
in
a
coffin
Du
kannst
in
einem
Sarg
oder
in
einem
Sarg
leben
What's
the
problem
Was
ist
das
Problem?
I
got
too
many
vices
inside
the
noggin
Ich
habe
zu
viele
Laster
im
Kopf
So
even
off
the
nic'
get
it
jumping
like
OB
topping
Also,
auch
ohne
Nikotin,
bring
ich
es
zum
Hüpfen
wie
OB
Topping
Where
the
cash
is
Wo
das
Geld
ist
Throw
a
shot
and
I
turn
to
Klay
Wirf
einen
Schuss
und
ich
werde
zu
Klay
I
ain't
never
been
the
norm
Ich
war
nie
die
Norm
What
the
fuck
is
an
average
day
Was
zum
Teufel
ist
ein
durchschnittlicher
Tag?
You
could
never
get
a
pass
Du
könntest
nie
einen
Freifahrtschein
bekommen
Hm
back
in
the
day
Hm,
damals
Self
checkout
only
a
couple
bags
in
the
way
Selbstbedienungskasse,
nur
ein
paar
Taschen
im
Weg
Why
you
playing
Warum
spielst
du?
Ain't
no
silver
lining
involved
Es
gibt
keine
Silberstreifen
am
Horizont
If
you
hit
below
the
belt
don't
be
acting
above
the
law
Wenn
du
unter
die
Gürtellinie
schlägst,
tu
nicht
so,
als
wärst
du
über
dem
Gesetz
Dog
I'm
gassed
up
Hund,
ich
bin
vollgetankt
Only
premium
in
the
tank
Nur
Premium
im
Tank
Tryna
play
me
on
the
boards
you
gon'
end
up
walking
the
plank
Wenn
du
versuchst,
mich
am
Brett
zu
kriegen,
wirst
du
am
Ende
über
die
Planke
gehen
This
ain't
no
see
you
later
Das
ist
kein
'Wir
sehen
uns
später'
I'll
make
you
meet
your
maker
Ich
sorge
dafür,
dass
du
deinen
Schöpfer
triffst
I
do
it
just
because
Ich
mache
es
einfach
so
Go
play
you
need
a
baker
Geh
spielen,
du
brauchst
einen
Bäcker
That's
on
the
day
to
day
Das
ist
mein
Alltag
My
combination
crazy
Meine
Kombination
ist
verrückt
You
better
play
it
safe
Du
solltest
lieber
auf
Nummer
sicher
gehen
There
ain't
no
way
you
fade
me
Du
kannst
mich
auf
keinen
Fall
ausblenden
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
Drop
topping
get
them
bands
up
Cabrio
fahren,
die
Kohle
ranholen
Popping
bottles
with
some
models
for
the
band
ha
ha
ha
Flaschen
knallen
mit
ein
paar
Models
für
die
Band,
ha
ha
ha
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
Drop
topping
get
them
bands
up
Cabrio
fahren,
die
Kohle
ranholen
Stop
talking
get
dollars
pull
your
pants
up
huh
yeah
Hör
auf
zu
reden,
hol
die
Scheine,
zieh
deine
Hose
hoch,
huh
yeah
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
I'm
tryna
fill
these
canyons
with
these
grands
Ich
versuche,
diese
Canyons
mit
diesen
Tausendern
zu
füllen
When
you
in
the
game
who
cares
who's
in
the
stands
Wenn
du
im
Spiel
bist,
wen
interessiert,
wer
auf
der
Tribüne
sitzt
Southwest
boogie
we
don't
dance
Southwest
Boogie,
wir
tanzen
nicht
But
we
keep
a
couple
grand
in
these
twenty
dollar
pants
Aber
wir
haben
ein
paar
Tausender
in
diesen
Zwanzig-Dollar-Hosen
Like
what
up
though
So,
was
geht
ab?
Ball
by
myself
like
I'm
playing
nut-so
Ich
spiele
alleine,
als
ob
ich
verrückt
wäre
I
don't
mean
to
brag
but
put
me
against
your
best
O
Ich
will
nicht
angeben,
aber
stell
mich
gegen
dein
bestes
O
Circle
full
of
bosses
that
know
that
they
blessings
special
Ein
Kreis
voller
Bosse,
die
wissen,
dass
ihre
Segnungen
besonders
sind
These
are
not
my
words
I
just
happen
to
be
a
vessel
Das
sind
nicht
meine
Worte,
ich
bin
nur
zufällig
ein
Gefäß
Cuz
the
real
ain't
gotta
say
it
you
can
feel
his
presence
Denn
der
Echte
muss
es
nicht
sagen,
du
kannst
seine
Gegenwart
spüren
I
don't
hold
on
to
the
past
I
gotta
catch
these
blessings
Ich
halte
nicht
an
der
Vergangenheit
fest,
ich
muss
diese
Segnungen
einfangen
Yeah
we
grateful
for
the
money
but
the
time
is
precious
Ja,
wir
sind
dankbar
für
das
Geld,
aber
die
Zeit
ist
kostbar
Push
up
on
your
pull
up
make
you
sit
up
call
it
calisthenics
Drück
dich
hoch
bei
deinem
Klimmzug,
bring
dich
dazu,
dich
aufzusetzen,
nenn
es
Calisthenics
Uh
this
that
hundred
dollars
on
pump
six
Uh,
das
sind
hundert
Dollar
auf
Zapfsäule
sechs
Oh
you
mad
I
took
control
and
I
took
a
risk
Oh,
du
bist
sauer,
dass
ich
die
Kontrolle
übernommen
und
ein
Risiko
eingegangen
bin
See
I'm
cool
when
I
shooting
I
take
a
cool
assist
Siehst
du,
ich
bin
cool,
wenn
ich
schieße,
ich
nehme
einen
coolen
Assist
Tap
a
nigga
chest
like
who
is
this
Tippe
einem
Typen
auf
die
Brust
und
frage:
Wer
ist
das?
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
Drop
topping
get
them
bands
up
Cabrio
fahren,
die
Kohle
ranholen
Popping
bottles
with
some
models
for
the
band
ha
ha
ha
Flaschen
knallen
mit
ein
paar
Models
für
die
Band,
ha
ha
ha
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
Drop
topping
get
them
bands
up
Cabrio
fahren,
die
Kohle
ranholen
Stop
talking
get
dollars
pull
your
pants
up
huh
yeah
Hör
auf
zu
reden,
hol
die
Scheine,
zieh
deine
Hose
hoch,
huh
yeah
I'm
feeling
gassed
up
Ich
fühl
mich
vollgetankt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.