TSR Crew - Intro - translation of the lyrics into German

Intro - TSR Crewtranslation in German




Intro
Intro
- L'équipage était la crème de la crème, certains disent qu'ils sont encore ici, à errer dans les couloirs et les tunnels
- Die Crew war die Crème de la Crème, manche sagen, sie sind immer noch hier, wandern durch die Gänge und Tunnel.
- Et, le piano?
- Und das Klavier?
- Ils s'en servent pour jeter un sort aux gens (Rires)
- Sie benutzen es, um Leute zu verzaubern (Gelächter).
- Vous ne me croyez pas c'est ça?
- Du glaubst mir nicht, oder, meine Süße?
- Mais ils sont toujours la
- Aber sie sind immer noch da.
- Mais ils doivent bien se dire qu'on va appeler des renforts
- Aber sie müssen sich doch denken, dass wir Verstärkung rufen werden.
- Les fréquences sont bloquées
- Die Frequenzen sind blockiert.
- Comment ça les fréquences sont bloquées? C'est pas facile à faire!
- Wie, die Frequenzen sind blockiert? Das ist nicht einfach!
- Mais ce sont des professionnels ça tu peux me croire, toutes les fréquences sont bloquées
- Aber das sind Profis, das kannst du mir glauben, meine Liebe, alle Frequenzen sind blockiert.
- On est mal, on est mal!
- Wir sind am Arsch, wir sind am Arsch!
- Ouais, j'ai l'impression, faut pas qu'on reste longtemps
- Ja, das Gefühl habe ich auch, wir sollten nicht lange bleiben.
- La on est mal
- Jetzt sind wir am Arsch.
- Allez Allez Allez (Allez on bouge!)
- Los, los, los! (Auf geht's!)
TSR CREW!
TSR CREW!





Writer(s): Hugo Jehl


Attention! Feel free to leave feedback.