Toshiyuki Watanabe feat. TSUKEMEN - モノグラム - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Toshiyuki Watanabe feat. TSUKEMEN - モノグラム




モノグラム
Monogram
Ah... 散らばったジェリービーンズ
Ah... scattered jelly beans
泣かないで 僕と踊ろうか ここで今
Don't cry, let's dance with me here and now
Fly... 夢見るジェットで 箒星に乗れ
Fly... on a dreaming jet, ride a shooting star
たくさん笑ってね tonight
Laugh a lot tonight
なんにも言わずに僕を見上げては
Without saying anything, look up at me
1ミリも視線そらさない
Don't look away for a millimeter
伝えたがってる? 大事なコト
Are you trying to tell me? Something important
届いてフューチャー
Reach into the future
君がいれば 生み出せるモノグラム
If you're with me, we can create a monogram
無邪気なジェスチャー
Innocent gestures
胸の奥をかき回すでしょう
Will stir up your heart
応えてフューチャー
Respond to the future
握った手に 浮かび上がるモノグラム
In my hand, a monogram emerges
ドクンドクンって
Thump, thump
小刻みなイノチの音 聞いているよ
The delicate sound of life, I'm listening
離さない... もう...
I won't let go... any longer...
ねぇ 名前も知らない君を抱きしめ
Hey, I'll hold you even though I don't know your name
僕も思わずcry
I can't help but cry too
もう気付いてしまってる 強いこの気持ち
I've realized it, this strong feeling
「明日も遊んでね、グッナイ」
'Play with me tomorrow, good night'
カタチはないのに 確かな手触り
It has no form, but it's a real touch
温かい 守り抜きたい
Warm, I want to protect it
もしかしたらこれって"愛"?
Could this be 'love'?
挑んでフューチャー
Dare to face the future
僕がきっと 解き明かすモノグラム
I will surely decipher the monogram
急がなくちゃ
We have to hurry
悔やむ前のヒトアガキでしょう
A desperate effort before I regret it
響いてフューチャー
Resonate with the future
運命って変えられるモノさ
Destiny can be changed
たとえどんな嵐の夜(よ)も
Even through any stormy night
君を守る そう決めたよ
I'll protect you, I've decided
迷わない... もう...
I won't hesitate... any longer...
絡まったイニシャルはそのままでいいよ
The tangled initials are fine as they are
君はここにいる
You're here
ただそれだけで ほら 名前が宿る
Just with that, a name appears
届いてフューチャー
Reach into the future
君がいれば 生み出せるモノグラム
If you're with me, we can create a monogram
無邪気なジェスチャー
Innocent gestures
痛いくらいに胸を刺すでしょう
Will pierce your heart painfully
挑んでフューチャー
Dare to face the future
僕がきっと 解き明かすモノグラム
I will surely decipher the monogram
ドクンドクンって
Thump, thump
小刻みなイノチの音 聞いているよ
The delicate sound of life, I'm listening
離さない... もう...
I won't let go... any longer...






Attention! Feel free to leave feedback.