Yoko Kanno feat. TSUKEMEN - 創聖のアクエリオン - translation of the lyrics into German

創聖のアクエリオン - Yoko Kanno , TSUKEMEN translation in German




創聖のアクエリオン
Genesis von Aquarion
世界の始まりの日
Am Tag des Anbeginns der Welt
生命の樹の下で
Unter dem Baum des Lebens
くじらたちの声の
Der Stimme der Wale
遠い残響 二人で聞いた
Fernes Echo hörten wir beide
失くしたものすべて
Alles, was ich verlor
愛したものすべて
Alles, was ich liebte
この手に抱きしめて
Halte ich fest in meinen Händen
現在は何処を
Wohin in der Gegenwart
彷徨い行くの
irre ich nun umher?
答えの潜む琥珀の太陽
Die bernsteinfarbene Sonne, in der die Antwort lauert
出会わなければ
Wären wir uns nicht begegnet
殺戮の天使でいられた
Hätte ich ein Engel des Gemetzels bleiben können
不死なる瞬き持つ魂
Eine Seele mit unsterblichem Augenaufschlag
傷つかないで 僕の羽根
Werde nicht verletzt, meine Flügel
この気持ち知るため生まれてきた
Um dieses Gefühl zu kennen, wurde ich geboren
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich
八千年過ぎた頃から
Seit achttausend Jahre vergangen sind
もっと恋しくなった
wurde meine Sehnsucht nach dir größer
一億と二千年あとも愛してる
Auch in hundert Millionen und zweitausend Jahren liebe ich dich
君を知ったその日から
Von dem Tag an, als ich dich kennenlernte
僕の地獄に音楽は絶えない
kennt meine Hölle keine Stille der Musik
世界が終わる前に
Bevor die Welt endet
生命が終わる前に
Bevor das Leben endet
眠る嘆きほどいて
Löse die schlafende Klage
君の薫り抱きしめたいよ
Möchte ich deinen Duft umarmen
耳すませた海神の記憶
Die Erinnerung des Meeresgottes, der ich lauschte
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Der schöne Mond, von Enttäuschung verschluckt, steht still
よみがえれ 永遠に涸れぬ光
Erwache wieder, ewig unversiegbares Licht
汚されないで 君の夢
Werde nicht befleckt, dein Traum
祈り宿しながら生まれてきた
Mit einem Gebet in mir wurde ich geboren
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich
八千年過ぎた頃から
Seit achttausend Jahre vergangen sind
もっと恋しくなった
wurde meine Sehnsucht nach dir größer
一億と二千年あとも愛してる
Auch in hundert Millionen und zweitausend Jahren liebe ich dich
君を知ったその日から
Von dem Tag an, als ich dich kennenlernte
僕の地獄に音楽は絶えない
kennt meine Hölle keine Stille der Musik
君がくり返し大人になって
Auch wenn du wieder und wieder erwachsen wirst
何度も何度も遠くへ行って
Immer und immer wieder in die Ferne gehst
見守る僕が眠れない僕が
Und ich, die über dich wacht, ich, die nicht schlafen kann
くしゃくしゃになったとしても
Völlig zerknittert werde
君の名を歌うために...
Um deinen Namen zu singen...
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich
八千年過ぎた頃から
Seit achttausend Jahre vergangen sind
もっと恋しくなった
wurde meine Sehnsucht nach dir größer
一億と二千年あとも愛してる
Auch in hundert Millionen und zweitausend Jahren liebe ich dich
君を知ったその日から
Von dem Tag an, als ich dich kennenlernte
一万年と二千年前から愛してる
Seit zwölftausend Jahren liebe ich dich
八千年過ぎた頃から
Seit achttausend Jahre vergangen sind
もっと恋しくなった
wurde meine Sehnsucht nach dir größer
一億と二千年たっても愛してる
Auch nach hundert Millionen und zweitausend Jahren liebe ich dich
君を知ったその日から
Von dem Tag an, als ich dich kennenlernte
僕の地獄に音楽は絶えない
kennt meine Hölle keine Stille der Musik






Attention! Feel free to leave feedback.