Lyrics and translation TT - Falar de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falar de Ti
Говорить о тебе
Quando
te
vejo
passar,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Когда
я
вижу
тебя
проходящей
мимо,
я
пытаюсь
изменить
свой
путь
и
замираю
Quanto
te
vejo
passar,
até
chuva
deixa
de
cair
Когда
я
вижу
тебя,
даже
дождь
перестает
идти
P'ra
falar
de
ti
Чтобы
говорить
о
тебе
Já
no
tempo
de
colégio
que
me
ligava
em
ti
Еще
со
школьных
времен
я
запал
на
тебя
Já
imaginava
que
o
que
és
hoje
p'ra
mim
Я
уже
тогда
представлял,
кем
ты
станешь
для
меня
Eras
a
mulher
que
me
fazia
pensar
Ты
была
той
женщиной,
которая
заставляла
меня
думать
A
mando
de
ti
По
твоему
велению
Eras
aquela
que
todo
o
mundo
quer
ter
Ты
была
той,
которую
все
хотели
заполучить
Tu
davas
nas
vistas
até
sem
querer
Ты
привлекала
внимание,
даже
не
стараясь
Era
muito
difícil
p'ra
mim
aceitar
Мне
было
очень
трудно
принять
Que
não
te
ia
ver
Что
я
не
увижу
тебя
Chica
dá-me
só
um
toque
Девушка,
дай
мне
знак
Vou-te
abraçar,
vou
ser
o
teu
recalque
Я
обниму
тебя,
я
буду
твоей
опорой
Vou
ser
quem
puxa
por
ti
Я
буду
тем,
кто
поддержит
тебя
Vou-te
abraçar
p'ra
te
ver
feliz
Я
обниму
тебя,
чтобы
увидеть
тебя
счастливой
Tu
és
tudo
o
que
um
homem
deve
ter
Ты
- все,
что
нужно
мужчине
És
inspiração
que
nos
faz
esquecer
o
bem
Ты
- вдохновение,
которое
заставляет
нас
забыть
о
хорошем
Tudo
pode
acontecer
Все
может
случиться
Um
dia
eu
vou-te
ter
aqui
Однажды
ты
будешь
моей
Quando
te
vejo
passar,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Когда
я
вижу
тебя
проходящей
мимо,
я
пытаюсь
изменить
свой
путь
и
замираю
Olha
que
contigo
nada
me
pode
fazer
cair
Знай,
что
с
тобой
мне
ничего
не
страшно
Quanto
te
vejo
passar,
até
chuva
deixa
de
cair
Когда
я
вижу
тебя,
даже
дождь
перестает
идти
P'ra
falar
de
ti
Чтобы
говорить
о
тебе
Quando
te
vejo
passares,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Когда
я
вижу
тебя
проходящей
мимо,
я
пытаюсь
изменить
свой
путь
и
замираю
Olha
que
contigo
nada
me
pode
fazer
cair
Знай,
что
с
тобой
мне
ничего
не
страшно
Quanto
te
vejo
passares,
até
chuva
deixa
de
cair
Когда
я
вижу
тебя,
даже
дождь
перестает
идти
P'ra
falar
de
ti
Чтобы
говорить
о
тебе
Depois
de
tanto
tempo
passado
sem
ti
(yeah)
После
стольких
лет
без
тебя
(да)
Dou
valor
a
coisas
que
sempre
escondi
Я
ценю
то,
что
всегда
скрывал
Coisas
essas
que
sempre
fizeram
sonhar
Вещи,
которые
всегда
заставляли
меня
мечтать
A
mando
de
ti
По
твоему
велению
Eras
aquela
que
todo
o
mundo
quer
ter
Ты
была
той,
которую
все
хотели
заполучить
Tu
davas
nas
vistas
até
sem
querer
Ты
привлекала
внимание,
даже
не
стараясь
Era
muito
difícil
pra
mim
aceitar
(Que
não)
Мне
было
очень
трудно
принять
(Что
не)
Que
não
te
ia
ver
Что
я
не
увижу
тебя
Chica
dá-me
só
um
toque
Девушка,
дай
мне
знак
Vou
te
abraçar,
vou
ser
o
teu
recalque
Я
обниму
тебя,
я
буду
твоей
опорой
Vou
ser
quem
puxa
por
ti
Я
буду
тем,
кто
поддержит
тебя
Vou
te
abraçar
p'ra
te
ver
feliz
Я
обниму
тебя,
чтобы
увидеть
тебя
счастливой
Tu
és
tudo
o
que
um
homem
deve
ter
Ты
- все,
что
нужно
мужчине
És
inspiração
que
nos
faz
esquecer
o
bem
Ты
- вдохновение,
которое
заставляет
нас
забыть
о
хорошем
Tudo
pode
acontecer
(oh-oh)
Все
может
случиться
(о-о)
Um
dia
vou-te
ter
aqui
Однажды
ты
будешь
моей
Quando
te
vejo
passar,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Когда
я
вижу
тебя
проходящей
мимо,
я
пытаюсь
изменить
свой
путь
и
замираю
Olha
que
contigo
nada
pode
fazer
cair
Знай,
что
с
тобой
мне
ничего
не
страшно
Quando
te
vejo
passar,
até
chuva
deixa
de
cair
Когда
я
вижу
тебя,
даже
дождь
перестает
идти
P'ra
falar
de
ti
Чтобы
говорить
о
тебе
Quando
te
vejo
passar,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Когда
я
вижу
тебя
проходящей
мимо,
я
пытаюсь
изменить
свой
путь
и
замираю
Olha
que
contigo
nada
pode
fazer
cair
Знай,
что
с
тобой
мне
ничего
не
страшно
Quando
te
vejo
passar,
até
chuva
deixa
de
cair
Когда
я
вижу
тебя,
даже
дождь
перестает
идти
P'ra
falar
de
ti
Чтобы
говорить
о
тебе
Quando
te
vejo
passar,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Когда
я
вижу
тебя
проходящей
мимо,
я
пытаюсь
изменить
свой
путь
и
замираю
Olha
que
contigo
nada
pode
fazer
cair
Знай,
что
с
тобой
мне
ничего
не
страшно
Quando
te
vejo
passar,
até
chuva
deixa
de
cair
Когда
я
вижу
тебя,
даже
дождь
перестает
идти
P'ra
falar
de
ti
Чтобы
говорить
о
тебе
Quando
te
vejo
passar,
tento
mudar
a
minha
volta
e
fico
assim
Когда
я
вижу
тебя
проходящей
мимо,
я
пытаюсь
изменить
свой
путь
и
замираю
Olha
que
contigo
nada
pode
fazer
cair
Знай,
что
с
тобой
мне
ничего
не
страшно
Quando
te
vejo
passar,
até
chuva
deixa
de
cair
Когда
я
вижу
тебя,
даже
дождь
перестает
идти
P'ra
falar
de
ti
Чтобы
говорить
о
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T.t.
Attention! Feel free to leave feedback.