Lyrics and translation TT - Tento Chegar A Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tento Chegar A Ti
Пытаюсь достичь тебя
Tento
chegar
a
ti,
em
vão
Пытаюсь
достичь
тебя,
но
тщетно
Pois
acho
que
não
passa
de
uma
ilusão
Ведь,
кажется,
это
всего
лишь
иллюзия
Quero
olhar
pra
ti,
mas
não
Хочу
взглянуть
на
тебя,
но
не
могу
Tu
não
estás
aqui
Тебя
здесь
нет
Tento
chegar
a
ti,
em
vão
Пытаюсь
достичь
тебя,
но
тщетно
Acho
que
não
passa
de
uma
ilusão
Кажется,
это
всего
лишь
иллюзия
Pois
nunca
te
senti
Ведь
я
никогда
тебя
не
чувствовал
Nunca
toquei
em
ti
Никогда
не
прикасался
к
тебе
Apenas
penso
em
ti
Только
думаю
о
тебе
E
imagino
o
quanto
era
bom
И
представляю,
как
бы
это
было
хорошо
Quantas
vezes
eu
telefonei?
Сколько
раз
я
звонил?
Sem
coragem
nem
sequer
falei
Без
смелости
даже
не
говорил
Ficava
apenas
a
escutar
Просто
слушал
A
tua
voz,
a
perguntar
Твой
голос,
спрашивающий
O
que
queres
de
mim?
Что
ты
хочешь
от
меня?
Por
favor
diz-me
a
mim
Пожалуйста,
скажи
мне
Tens
medo
de
mim?
Ты
боишься
меня?
O
que
queres
de
mim?
Что
ты
хочешь
от
меня?
Por
favor
diz-me
a
mim
Пожалуйста,
скажи
мне
Tens
medo
de
mim?
Ты
боишься
меня?
(Talvez
por
nunca
ter
conhecido
ninguém
assim)
(Возможно,
потому
что
никогда
не
встречала
никого
подобного)
Tento
chegar
a
ti,
em
vão
Пытаюсь
достичь
тебя,
но
тщетно
Pois
acho
que
não
passa
de
uma
ilusão
Ведь,
кажется,
это
всего
лишь
иллюзия
Quero
olhar
pra
ti,
mas
não
(tu)
Хочу
взглянуть
на
тебя,
но
не
могу
(ты)
Tu
não
estas
aqui
Тебя
здесь
нет
Tento
chegar
a
ti,
em
vão
Пытаюсь
достичь
тебя,
но
тщетно
Acho
que
não
passa
de
uma
ilusão
Кажется,
это
всего
лишь
иллюзия
Pois
nunca
te
senti
Ведь
я
никогда
тебя
не
чувствовал
Nunca
toquei
em
ti
Никогда
не
прикасался
к
тебе
Apenas
penso
em
ti
Только
думаю
о
тебе
E
imagino
o
quanto
era
bom
И
представляю,
как
бы
это
было
хорошо
Desde
sempre
procurei
Всегда
искал
Perdi-me,
nunca
te
encontrei
Потерялся,
никогда
тебя
не
находил
Tinha
medo
de
arriscar
Боялся
рискнуть
Limitava-me
a
sonhar
Ограничивался
мечтами
E
era
o
teu
corpo
И
это
было
твоё
тело
Estava
do
meu
lado
e
me
deixava
louco
Было
рядом
со
мной
и
сводило
меня
с
ума
Chamavas-me
de
namorado
e
mais
um
pouco
Ты
называла
меня
своим
парнем
и
ещё
немного
Acordava
sem
saber
Просыпался,
не
понимая
O
que
queres
de
mim?
Что
ты
хочешь
от
меня?
Por
favor
diz-me
a
mim
Пожалуйста,
скажи
мне
Tens
medo
de
mim?
Ты
боишься
меня?
(Talvez
por
nunca
ter
conhecido
ninguém
assim)
(Возможно,
потому
что
никогда
не
встречала
никого
подобного)
Tento
chegar
a
ti,
em
vão
Пытаюсь
достичь
тебя,
но
тщетно
Mas
acho
que
não
passa
de
uma
ilusão
Но,
кажется,
это
всего
лишь
иллюзия
Quero
olhar
pra
ti,
mas
não
(tu)
Хочу
взглянуть
на
тебя,
но
не
могу
(ты)
Tu
não
estás
aqui
Тебя
здесь
нет
Tento
chegar
a
ti,
em
vão
Пытаюсь
достичь
тебя,
но
тщетно
Acho
que
não
passa
de
uma
ilusão
Кажется,
это
всего
лишь
иллюзия
Pois
nunca
te
senti
Ведь
я
никогда
тебя
не
чувствовал
Nunca
toquei
em
ti
Никогда
не
прикасался
к
тебе
Apenas
penso
em
ti
Только
думаю
о
тебе
E
imagino
o
quanto
era
bom
И
представляю,
как
бы
это
было
хорошо
O
que
queres
de
mim?
Что
ты
хочешь
от
меня?
Por
favor
diz-me
a
mim
Пожалуйста,
скажи
мне
Tens
medo
de
mim?
Ты
боишься
меня?
Talvez
por
nunca
ter
conhecido
ninguém
assim
Возможно,
потому
что
никогда
не
встречала
никого
подобного
Ooh,
talvez
por
nunca
ter
conhecido
ninguém
assim
Ох,
возможно,
потому
что
никогда
не
встречала
никого
подобного
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T.t.
Attention! Feel free to leave feedback.