TT feat. Lady V - Lady, Deixa-te Levar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TT feat. Lady V - Lady, Deixa-te Levar




Oh, no
О, в
Oh, yeah
Oh, yeah
Como encontrares
Как найти
Procurando sem fim
Ищу без конца
Procurar a razão
Поиск причины
Porque é que eu nunca te vi
Почему я никогда не видел тебя
Sempre que eu entro tu estás a sair
Всякий раз, когда я вхожу, ты уже стоишь на выход
Sempre que eu tento estás a curtir
Когда я пытаюсь вы уже нравится
E se por acaso fico em casa, ficas tu a pensar
И если случайно я остаюсь дома, сам бери думать
Quem me dera esta noite que ele me venha falar
Кто дал мне эту ночь, что он мне давай говорить
Oh yeah-yeah baby baby, vai ser sempre assim
Oh yeah-yeah baby, baby, это всегда будет так
Lady deixa-te levar (deixa-te levar)
Леди дает вам возможность взять с собой (позволяет вести)
Não vais conseguir chegar
Вы не сможете прибыть
Anda, vem p'ra mim, p'ra mim
Ходит, приходит p'ra меня, p'ra меня
Lady deixa-te levar
Lady оставляет тебя взять
Não vais conseguir chegar
Вы не сможете прибыть
Anda, vem p'ra mim, p'ra mim
Ходит, приходит p'ra меня, p'ra меня
Para onde quer que eu olho, te vejo a ti
Везде, куда я смотрю, только тебя я вижу тебя
Tens sido a razão de tudo até aqui
Ты был причиной всего здесь,
Muitas vezes foi a baixo tive quase a cair, mas penso em ti
Часто был низкий, я почти упала, но я думаю о тебе
Vou continuar a minha vida sei que posso ganhar
Я буду продолжать мою жизнь, я знаю, что могу выиграть
Tenho que me amar a mim para te poder amar
Мне любить меня, чтобы тебя можно любить
Oh yeah-yeah baby baby
Oh yeah-yeah baby baby
Lady deixa-te levar (deixa-te levar)
Леди дает вам возможность взять с собой (позволяет вести)
Não vais conseguir chegar
Вы не сможете прибыть
Anda, vem p'ra mim, p'ra mim
Ходит, приходит p'ra меня, p'ra меня
Lady deixa-te levar (oh, deixa-te levar)
Леди дает вам возможность взять с собой (ах, позвольте себе взять)
Não vais conseguir chegar
Вы не сможете прибыть
Anda vem p'ra mim, p'ra mim
Ходит поставляется p'ra меня, p'ra меня
Eu quero me deixar levar
Я хочу, чтобы меня увлечься
Então porquê que andas sempre a evitar, a mim
Тогда почему ты ходишь всегда избежать, мне
p'ra mim isso está a fluir, tenho medo do que estou a sentir
Сюда p'ra меня это течет, я боюсь, что я чувствую,
Vamos tentar os dois, yeah-yeah
Давайте попробуем два, yeah-yeah
Não podemos continuar assim
Мы не можем продолжать так
Está-se a apoderar de mim, de mim
-Она контролирует меня, меня
Baby posso deixar-me levar
Baby могу ли я позволить мне принять
Contra isso não posso mais lutar
Против этого, я больше не могу бороться
Não penses que eu contigo não quero estar
Не думайте, что я с тобою не хочу быть
Não penses que meu número não quero dar
Не думайте, что мой номер, я не хочу давать
Não penses que ando a te evitar
Не думайте, что я хожу к тебе избежать
vi que entre nos calor
Я видел, что между нами нет тепла
Quero sentir o teu sabor
Я хочу почувствовать твой вкус
Quando também não estás aqui
Если вы не здесь
Também sinto, falta algo em mim
Я также чувствую, чего-то не хватает во мне
Não sei porquê
Не знаю, почему
Baby eu quero ser tua lady
Детка я хочу быть твоей леди
Baby, baby
Baby, baby
Boy just drive me crazy (boy just drive me crazy)
Boy just drive me crazy (boy just drive me crazy)
Lady deixa-te levar
Lady оставляет тебя взять
Não vais conseguir chegar
Вы не сможете прибыть
Anda, vem p'ra mim, p'ra mim
Ходит, приходит p'ra меня, p'ra меня
Lady deixa-te levar
Lady оставляет тебя взять
Não vais conseguir chegar
Вы не сможете прибыть
Anda, vem p'ra mim, p'ra mim
Ходит, приходит p'ra меня, p'ra меня
Oh lady deixa-te levar
Oh lady оставляет тебя взять
Não vais conseguir chegar
Вы не сможете прибыть
Anda, vem p'ra mim
Ходит, приходит p'ra меня





Writer(s): T.t.


Attention! Feel free to leave feedback.