Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know
Ima
Ball
Like
A
Scrimmage
Ich
weiß,
ich
werde
abgehen
wie
beim
Trainingsspiel.
Walk
Like
A
Threat
Im
A
Menace
Gehe
wie
eine
Bedrohung,
ich
bin
eine
Gefahr.
It
ain't
over
until
I
say
finish
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
ich
sage,
es
ist
Schluss.
Gotta
Get
Checks
Need
More
Digits
Muss
Schecks
bekommen,
brauche
mehr
Zahlen.
Came
in
the
mix
made
it
my
Living
Kam
in
den
Mix,
machte
es
zu
meinem
Leben.
Put
me
in
the
hunt
gotta
go
kill
it
Setz
mich
in
die
Jagd,
muss
es
erledigen.
Know
I'm
the
realest
I
hope
that
They
feel
me
Ich
weiß,
ich
bin
der
Echteste,
ich
hoffe,
sie
fühlen
mich.
I
think
they
don't
hear
me
Ich
glaube,
sie
hören
mich
nicht.
Stayed
in
my
lane
don't
try
to
be
Friendly
Blieb
auf
meiner
Spur,
versuche
nicht,
freundlich
zu
sein.
(You
the
best)
(Du
bist
der
Beste)
They
didnt
believe
me
Sie
haben
mir
nicht
geglaubt.
Usedt
to
be
riding
round
with
the
pennies
Früher
bin
ich
mit
Pfennigen
herumgefahren.
Had
enough
friends
wasn't
many
Hatte
genug
Freunde,
es
waren
nicht
viele.
I
Done
came
up
from
the
empty
Ich
bin
aus
dem
Nichts
aufgestiegen.
Couple
people
change
it
was
the
Envy
Ein
paar
Leute
ändern
sich,
es
war
der
Neid.
I
Know
Im
The
Truth
Call
Me
A
Don
Ich
weiß,
ich
bin
die
Wahrheit,
nenn
mich
einen
Don.
How
you
get
mad
we
already
Won
Wie
kannst
du
wütend
werden,
wir
haben
schon
gewonnen.
Been
in
this
race
they
know
I'm
The
one
Bin
in
diesem
Rennen,
sie
wissen,
ich
bin
der
Eine.
And
yes
I'm
the
goat
if
you
didn't
Know
Und
ja,
ich
bin
der
Größte,
falls
du
es
nicht
wusstest.
Do
it
foreal
y'all
do
it
for
show
Ich
mache
es
echt,
ihr
macht
es
für
die
Show.
They
paying
attention
like
I'm
on
The
stove
Sie
passen
auf,
als
ob
ich
auf
dem
Herd
stehe.
Ain't
Nobody
Helped
when
I
was
Alone
Niemand
hat
geholfen,
als
ich
allein
war.
Had
to
get
big
survive
on
my
Own
Musste
groß
werden,
alleine
überleben.
Knuckle
me
up
this
off
of
the
Bone
Hau
mich
zusammen,
das
ist
vom
Knochen.
Either
You
Eating
Or
Starving
at
Home
Entweder
du
isst
oder
du
hungerst
zu
Hause.
Better
think
twice
if
you
doing
Me
wrong
Überleg
es
dir
zweimal,
wenn
du
mir
Unrecht
tust.
Write
About
Life
And
I
Put
It
On
Songs
Schreibe
über
das
Leben
und
ich
bringe
es
in
Songs.
Tellin
My
Bruthas
It's
Not
Gone
Be
Long
Sage
meinen
Brüdern,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern.
If
I'm
At
The
Top
Then
Im
Putting
Them
On
Wenn
ich
an
der
Spitze
bin,
dann
bringe
ich
sie
mit.
Live
No
Regret
I'm
righting
my
Wrongs
Lebe
ohne
Reue,
ich
korrigiere
meine
Fehler.
Hopped
In
a
ghost
then
I'm
Getting
I'm
Gone
Bin
in
einen
Geist
gestiegen,
dann
bin
ich
weg.
Off
Of
The
Tone
I
know
they
Ain't
Get
It
Weg
vom
Ton,
ich
weiß,
sie
haben
es
nicht
verstanden.
If
you
calling
my
phone
better
Be
business
Wenn
du
mich
anrufst,
sollte
es
geschäftlich
sein.
Had
to
be
patient
like
im
at
the
Clinic
Musste
geduldig
sein,
wie
in
der
Klinik.
Know
Ima
Kill
It
Know
Ima
Kill
it
Ich
weiß,
ich
werde
es
schaffen,
ich
weiß,
ich
werde
es
schaffen.
Off
with
the
ties
and
Made
Me
A
Vision
Habe
die
Verbindungen
gekappt
und
mir
eine
Vision
geschaffen.
I
eat
With
The
Guys
and
Thats
How
We
Get
It
Ich
esse
mit
den
Jungs
und
so
machen
wir
es.
Stop
sayin
dem
Lies
You
Know
I
Ain't
With
It
Hör
auf,
Lügen
zu
erzählen,
du
weißt,
ich
bin
nicht
dabei.
I
Ain't
With
The
Talkin
I
Ain't
With
The
Dissin
Ich
bin
nicht
fürs
Reden,
ich
bin
nicht
fürs
Dissen.
Head
shoulders
knees
and
toes
Kopf,
Schultern,
Knie
und
Zehen.
If
you
feeling
froggy
then
go
Ahead
and
ribbet
Wenn
du
dich
wie
ein
Frosch
fühlst,
dann
quak
los.
Don't
Save
Nobody
I
know
I'm
The
villain
Ich
rette
niemanden,
ich
weiß,
ich
bin
der
Bösewicht.
I
Stepped
In
The
Building
then
Left
out
the
illest
Ich
betrat
das
Gebäude
und
verließ
es
als
der
Krasseste.
Hold
On
Hold
On
Wait
a
minute
bro
Warte,
warte,
warte
eine
Minute,
Bruder.
You
gotta
let
these
people
know
How
you
feeling
ya
heard
Du
musst
diesen
Leuten
zeigen,
wie
du
dich
fühlst,
verstehst
du?
This
How
I'm
feelin
So
fühle
ich
mich.
They
doubling
up
for
a
reason
Sie
verdoppeln
sich
aus
einem
Grund.
The
people
aint
never
believe
me
Die
Leute
haben
mir
nie
geglaubt.
When
you
work
it
show
in
the
Season
Wenn
du
arbeitest,
zeigt
es
sich
in
der
Saison.
And
this
not
enough
i
gotta
go
Feast
it
Und
das
ist
nicht
genug,
ich
muss
es
verschlingen.
I'm
outta
the
jungle
eat
or
be
Eaten
Ich
bin
aus
dem
Dschungel,
fressen
oder
gefressen
werden.
Top
of
the
top
and
they
know
im
A
keep
it
An
der
Spitze
und
sie
wissen,
ich
werde
es
behalten.
Give
me
the
pack
and
watch
how
I
lead
it
Gib
mir
das
Rudel
und
sieh
zu,
wie
ich
es
anführe.
If
they
try
to
grin
then
ima
go
Reap
em
Wenn
sie
versuchen
zu
grinsen,
dann
werde
ich
sie
ernten.
Think
that
I
love
her
but
I
didn't
Mean
it
Ich
dachte,
ich
liebe
sie,
aber
ich
habe
es
nicht
so
gemeint.
I
just
been
sitting
back
for
a
Minute
Ich
habe
nur
eine
Minute
zurückgelehnt.
Thinking
bout
getting
green
yea
The
spinach
Dachte
darüber
nach,
Grün
zu
bekommen,
ja,
den
Spinat.
Gotta
go
hunt
give
back
to
the
Village
Muss
jagen
gehen,
dem
Dorf
etwas
zurückgeben.
Where
i
come
from
you
start
it
You
finish
Wo
ich
herkomme,
fängst
du
es
an,
du
beendest
es.
Ain't
No
Retire
just
know
that
I'm
in
it
Kein
Ruhestand,
ich
bin
dabei,
Baby.
Ain't
gotta
lie
just
know
that
I
live
It
Ich
muss
nicht
lügen,
ich
lebe
es,
mein
Schatz.
Ain't
nobody
tougher
than
me
Niemand
ist
härter
als
ich.
What
You
Say
It
Ain't
nothing
to
Was
du
sagst,
bedeutet
mir
nichts,
Süße.
And
yes
this
that
pain
off
of
the
Brain
Und
ja,
das
ist
der
Schmerz
aus
dem
Gehirn.
I
guess
it's
the
struggle
in
me
Ich
schätze,
es
ist
der
Kampf
in
mir.
I'm
feeling
like
goku
I'm
going
Insane
Ich
fühle
mich
wie
Goku,
ich
werde
verrückt.
Randy
he
got
it
I
stand
with
the
Gang
Randy
hat
es,
ich
stehe
zur
Gang.
Nobody
change
ain't
no
Switching
lanes
Niemand
ändert
sich,
keine
Spurwechsel.
And
Yes
I
got
Next
No
I
Ain't
Playing
Und
ja,
ich
bin
der
Nächste,
ich
spiele
nicht.
Uh
Feeling
Real
Blessed
Äh,
fühle
mich
wirklich
gesegnet.
And
they
know
I
won't
rest
Und
sie
wissen,
ich
werde
nicht
ruhen.
Until
I
come
unleash
and
it
Show
on
my
chest
Bis
ich
mich
entfessle
und
es
sich
auf
meiner
Brust
zeigt.
Gotta
Get
Better
Show
Who
The
Best
Muss
besser
werden,
zeigen,
wer
der
Beste
ist.
Word
To
My
Mama
dont
ever
Stress
Ein
Wort
an
meine
Mama,
mach
dir
keinen
Stress.
Everything
meant
don't
keep
no
Regret
Alles
ist
gemeint,
bereue
nichts.
Closing
the
door
Stand
on
they
Neck
Schließe
die
Tür,
stehe
auf
ihren
Nacken.
And
I'm
blocking
they
shot
I
Don't
got
no
respect
Und
ich
blocke
ihre
Schüsse,
ich
habe
keinen
Respekt.
Been
thru
a
lot
so
I
keep
me
a
vest
Habe
viel
durchgemacht,
also
trage
ich
eine
Weste.
I
stay
with
the
rock
like
I'm
Spalding
Ich
bleibe
beim
Ball,
als
wäre
ich
Spalding.
Keep
All
of
my
friends
in
my
wallet
Behalte
alle
meine
Freunde
in
meiner
Brieftasche.
No
conversation
I'm
done
with
the
talking.
Keine
Konversation,
ich
bin
fertig
mit
dem
Reden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.