TUBE - Let's go to the sea ~OASIS~ - translation of the lyrics into German

Let's go to the sea ~OASIS~ - TUBEtranslation in German




Let's go to the sea ~OASIS~
Lass uns ans Meer gehen ~OASIS~
照れちゃうほど燃える my heart
So sehr, dass es mich verlegen macht, brennt mein Herz
世界で一番熱い夏をアゲル!
Ich schenke dir den heißesten Sommer der Welt!
エアコンなんてキカない you and me
Keine Klimaanlage funktioniert bei dir und mir
情熱の汗があふれ出す
Der Schweiß der Leidenschaft fließt über
おじぎのひまわり追い越して
Wir überholen die sich verneigenden Sonnenblumen
二人して胸のペダルめいっぱい
Und treten gemeinsam mit voller Kraft in die Pedale unseres Herzens
こいで夏へ going on!
Auf zum Sommer, going on!
Let's go to the sea 君の事が大・スキ
Lass uns ans Meer gehen, ich liebe dich über alles
はじめて泳ぐ真夏の恋 lovin' lovin' you
Zum ersten Mal schwimmen in der Sommerliebe, lovin' lovin' you
夕陽よりも赤く染まる body and soul
Röter als die untergehende Sonne gefärbt, body and soul
かわいた砂と風をけってオアシスへ
Wir treten den trockenen Sand und den Wind weg und gehen zur Oase
Get down!
Get down!
眩しいほど憎い your eyes
So blendend, deine verhassten Augen
この夏一番熱い kissをアゲル!
Ich schenke dir den heißesten Kuss dieses Sommers!
ブレーキなんていらない you and me
Wir brauchen keine Bremsen, you and me
アクセル全開 走り出そう
Vollgas, lass uns losfahren
涙の想い出飛び越して
Wir überspringen die tränenreichen Erinnerungen
この気持ち胸に刻んで一気に
Dieses Gefühl im Herzen eingraviert, auf einen Schlag
君と明日へ getting on!
Mit dir in die Zukunft, getting on!
Let's go to heaven 曇り空は大・キライ!
Lass uns in den Himmel gehen, ich hasse bewölkten Himmel total!
曖昧より明解な恋 drivin' drivin' with you
Lieber eine klare als eine vage Liebe, drivin' drivin' with you
神様より大事な人 honey and baby
Wichtiger als Gott, honey and baby
幻じゃない君を乗せてオアシスへ
Du bist keine Illusion, ich nehme dich mit zur Oase
Ride on!
Ride on!
Shake! Shake! Shake! Your hips 昔話イラ・ナイ
Shake! Shake! Shake! Your hips, alte Geschichten brauche ich nicht
沈み行く過去に背を向けてオアシスへ
Wir kehren der versinkenden Vergangenheit den Rücken zu und gehen zur Oase
Let's go to the sea 君の事が大・スキ
Lass uns ans Meer gehen, ich liebe dich über alles
はじめて泳ぐ真夏の恋 lovin' lovin' you
Zum ersten Mal schwimmen in der Sommerliebe, lovin' lovin' you
夕陽よりも赤く染まる body and soul
Röter als die untergehende Sonne gefärbt, body and soul
かわいた砂と風をけってオアシスへ
Wir treten den trockenen Sand und den Wind weg und gehen zur Oase
Get down!
Get down!





Writer(s): Michiya Haruhata, Nobuteru Maeda


Attention! Feel free to leave feedback.