Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷付く度に
ウソで隠してごまかしてた
Jedes
Mal,
wenn
ich
verletzt
wurde,
habe
ich
es
mit
Lügen
versteckt
und
beschönigt.
ちっぽけな毎日
夏ならなおさら
An
diesen
kleinen,
alltäglichen
Tagen,
besonders
im
Sommer,
素肌と心が丸見えだよ
sind
Haut
und
Herz
völlig
sichtbar.
さあ
脱ぎ捨てよう
yesterday
Also,
lass
uns
das
Gestern
ablegen.
Say
Hello
声をかけよう
Sag
Hallo,
sprich
sie
an.
いつも笑顔でいこう
Lass
uns
immer
lächeln.
何かが始まるから
Weil
etwas
Neues
beginnt.
Say
Hello
輝く夢に
Sag
Hallo
zu
strahlenden
Träumen,
素敵な友達に
zu
wunderbaren
Freunden.
叶えられる
出逢えるさ
Du
wirst
sie
erfüllen,
du
wirst
sie
treffen,
だから君も胸張ろう
also
sei
auch
du
stolz.
あきらめる癖はそろそろサヨナラ
Es
ist
Zeit,
sich
vom
Aufgeben
zu
verabschieden.
正直になろう
むずかしくはないよ
Sei
ehrlich,
es
ist
nicht
schwer.
悩んでいるのは
君一人だけじゃない
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
sich
Sorgen
macht.
涙ふいて
さあ
飛び出そう
shiny
day
Trockne
deine
Tränen
und
stürze
dich
in
einen
strahlenden
Tag.
Say
Hello
素直になろう
Sag
Hallo,
sei
ehrlich.
いつも元気でいこう
Lass
uns
immer
fröhlich
sein.
何かが生まれるから
Weil
etwas
Neues
entsteht.
Say
Hello
楽しい未来に
Sag
Hallo
zu
einer
spaßigen
Zukunft,
愛しいあの娘にも
auch
zu
diesem
lieben
Mädchen.
変えられる
届くはずさ
Du
kannst
dich
ändern,
es
wird
sie
erreichen,
いつもその
胸張ろう
sei
immer
stolz.
(Just
Say
Hello!)
(Sag
einfach
Hallo!)
(Oh
you
need
keeping
your
smile!)
(Oh,
du
musst
dein
Lächeln
bewahren!)
Say
Hello
声をかけよう
Sag
Hallo,
sprich
sie
an.
いつも笑顔でいこう
Lass
uns
immer
lächeln.
何かが始まるから
Weil
etwas
Neues
beginnt.
Say
Hello
輝く夢に
Sag
Hallo
zu
strahlenden
Träumen,
素敵な友達に
zu
wunderbaren
Freunden.
叶えられる
出逢えるさ
Du
wirst
sie
erfüllen,
du
wirst
sie
treffen,
だから君も
胸張ろう
also
sei
auch
du
stolz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michiya Haruhata, Nobuteru Maeda
Attention! Feel free to leave feedback.