Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
a song for love
Ein Lied für die Liebe
遠い夏に
君と出逢った
In
einem
fernen
Sommer
traf
ich
dich.
巡る季節を
ずっと一緒に
Durch
die
wechselnden
Jahreszeiten,
immer
zusammen.
僕の瞳に
君の心に
In
meinen
Augen,
in
deinem
Herzen,
変わりゆくものばかり映るけれど
Auch
wenn
sich
nur
vergängliche
Dinge
spiegeln.
僕等の
summer
days
Unsere
Sommertage,
ずっと忘れない
あの笑顔
Ich
werde
dieses
Lächeln
nie
vergessen.
君とじゃなけりゃ
僕はここにいない
Wärst
du
nicht
da,
wäre
ich
nicht
hier.
一人だけじゃ
消えそうな夢も
Auch
Träume,
die
allein
zu
verblassen
drohten,
僕より強く
信じてくれたよね
Hast
du
stärker
daran
geglaubt
als
ich,
nicht
wahr?
君への
love
song
Ein
Liebeslied
für
dich,
唄うよこの声が
嗄れようとも
Ich
singe
es,
selbst
wenn
meine
Stimme
heiser
wird.
抱きしめるよりも
強くいつまでも
Stärker
als
eine
Umarmung,
für
immer.
僕等の
summer
days
Unsere
Sommertage,
ずっと忘れない
あの涙
Ich
werde
jene
Tränen
nie
vergessen.
叶わぬ夢も
あったけれど
Auch
wenn
es
unerfüllte
Träume
gab.
君への愛がきっと
これからも唄になる
Die
Liebe
zu
dir
wird
sicher
auch
weiterhin
zu
Liedern
werden.
もう何一つ失う物はない
Ich
habe
nichts
mehr
zu
verlieren.
君だけに届いて欲しい
a
song
for
my
love
Nur
dich
soll
es
erreichen,
ein
Lied
für
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 前田 亘輝, 春畑 道哉, 前田 亘輝, 春畑 道哉
Album
TUBE
date of release
07-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.