Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どうしたのさ
すねた顔して
Was
ist
los,
warum
schaust
du
so
beleidigt?
よければ
話してごらんよ
Wenn
du
magst,
erzähl
es
mir.
笑顔の方が
君にはいいよ
Ein
Lächeln
steht
dir
besser.
そんなに落ち込むなよ
涙ふけよ
Sei
nicht
so
niedergeschlagen,
wisch
dir
die
Tränen
ab.
いつだって僕がそばにいる
どんな時だって
Ich
bin
immer
für
dich
da,
egal
was
passiert.
少し
たよりない感じはするけど
Ich
wirke
vielleicht
etwas
unzuverlässig,
たまには全部
任せなよ
涙も痛みも
aber
manchmal
kannst
du
mir
alles
überlassen,
deine
Tränen
und
deinen
Schmerz.
何とかするから
この胸に
あずけてごらん
Ich
werde
mich
darum
kümmern,
vertrau
dich
einfach
meiner
Brust
an.
負けそうなくらい
辛い時は
Wenn
du
dich
so
verzweifelt
fühlst,
dass
du
aufgeben
möchtest,
一人で
越せぬ夜もある
gibt
es
Nächte,
die
du
nicht
alleine
überstehen
kannst.
素顔のまま
そのままでいいよ
Bleib
einfach
so,
wie
du
bist,
ganz
natürlich.
無理するなよ
泣きそうなときゃ
抱きしめるから
Zwing
dich
zu
nichts,
wenn
du
weinen
musst,
werde
ich
dich
umarmen.
いつだって君を愛してる
誰よりも強く
Ich
liebe
dich
immer,
stärker
als
jeder
andere.
たまにゃ
ケンカもするだろうけれど
Manchmal
werden
wir
uns
streiten,
das
ist
klar,
このままずっと
肩よせて
持てつ持たれつつ
aber
lass
uns
für
immer
so
bleiben,
Schulter
an
Schulter,
uns
gegenseitig
stützend.
何とかなるから
その心
あずけてごらん
Es
wird
schon
alles
gut,
vertrau
mir
einfach
dein
Herz
an.
きっときっと
出来るから
その全て
あずけてごらん
Wir
schaffen
das
ganz
sicher,
vertrau
mir
einfach
alles
an.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michiya Haruhata, 前田亘輝
Attention! Feel free to leave feedback.