Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここで遠回りして何になる
描き続けた夢はすぐそこなのに
Was
bringt
es,
hier
einen
Umweg
zu
machen?
Der
Traum,
den
ich
immer
wieder
gezeichnet
habe,
ist
doch
so
nah.
足踏みしてるだけじゃ
またいつかと同じで涙こぼすだけ
Wenn
ich
nur
auf
der
Stelle
trete,
wird
es
wieder
so
wie
immer
und
ich
vergieße
nur
Tränen.
争いなんて嫌いだよ
そりゃそうだけど
逃げてるだけなら
それは違う
Ich
mag
keine
Konflikte,
das
ist
klar,
aber
wenn
ich
nur
weglaufe,
ist
das
nicht
richtig.
今日は昨日より
いい天気
はぐれ雲
ひとつ
Heute
ist
das
Wetter
besser
als
gestern,
eine
vereinzelte
Wolke.
愛しているって
君に言う
力が沸いてくるのがわかる
Ich
sage
dir,
dass
ich
dich
liebe,
und
ich
spüre,
wie
die
Kraft
in
mir
aufsteigt.
ここで遠回りして何になる
描き続けた夢に手が届くのに
Was
bringt
es,
hier
einen
Umweg
zu
machen?
Ich
kann
den
Traum,
den
ich
immer
weiter
gezeichnet
habe,
fast
greifen.
足踏みしてる時が
何かを生むのさ
だけどその先に...
Die
Zeit,
in
der
ich
auf
der
Stelle
trete,
bringt
etwas
hervor,
aber
darüber
hinaus...
闘いなんて嫌いだよ
そりゃそうだけど
言い訳なら
それは違う
Ich
mag
keine
Kämpfe,
das
stimmt,
aber
wenn
es
nur
eine
Ausrede
ist,
dann
ist
es
falsch.
今日は昨日より
いい天気
はぐれ雲
ひとつ
Heute
ist
das
Wetter
besser
als
gestern,
eine
vereinzelte
Wolke.
愛しているよ
君に言う
力が沸いてくる
Ich
sage
dir,
dass
ich
dich
liebe,
und
ich
spüre,
wie
die
Kraft
in
mir
aufsteigt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michiya Haruhata, 前田亘輝
Attention! Feel free to leave feedback.