Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゆずれない夏
Ein Sommer, den ich nicht hergebe
青い空に夏が笑えば
Wenn
der
Sommer
im
blauen
Himmel
lacht
胸の奥の痛みなんて
Kannst
du
dem
Schmerz
tief
in
deiner
Brust
風が雲が踊る
君の涙もきっと
Der
Wind,
die
Wolken
tanzen,
auch
deine
Tränen
werden
sicher
キラめいて
虹になる
funkeln
und
zu
einem
Regenbogen
werden
Yes,
you'll
be
alright
Ja,
alles
wird
gut
せつなく甘い恋をしよう
Lass
uns
eine
sehnsuchtsvolle,
süße
Liebe
erleben
誰かを泣けるほど
I
love
you
(just
believe
your
love)
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
weinen
könnte
(glaube
einfach
an
deine
Liebe)
君だけの
season
見つけよう
Lass
uns
deine
ganz
eigene
Saison
finden
必ず出逢えるさ
true
love
Du
wirst
ihr
sicher
begegnen,
der
wahren
Liebe
誰にもゆずれない夏
Ein
Sommer,
den
ich
niemandem
überlasse
想うだけじゃ
心届かない
Nur
daran
zu
denken,
erreicht
das
Herz
nicht
ひとにぎりの
勇気出せば
Wenn
du
eine
Handvoll
Mut
aufbringst
未来(あした)が変わるよ
wird
sich
die
Zukunft
ändern
見つめ感じ合って
はじめて愛が生まれる
Sich
ansehen,
einander
spüren,
erst
dann
wird
Liebe
geboren
ときめいて
もう一度
Lass
dein
Herz
höherschlagen,
noch
einmal
Yes,
you'll
be
alright
Ja,
alles
wird
gut
激しく熱く
kiss
をしよう
Lass
uns
heftig
und
heiß
küssen
誰かを狂おしく
I
need
you
(just
believe
your
love)
Ich
brauche
dich
wie
verrückt
(glaube
einfach
an
deine
Liebe)
君だけの夏に酔いしれよう
Lass
uns
von
deinem
ganz
eigenen
Sommer
berauscht
sein
いつかはつかめるさ
true
heart
Eines
Tages
wirst
du
es
fassen,
ein
wahres
Herz
二度とは戻れない夏
Ein
Sommer,
der
nie
wiederkehrt
Yes,
you'll
be
alright
Ja,
alles
wird
gut
せつなく甘い恋をしよう
Lass
uns
eine
sehnsuchtsvolle,
süße
Liebe
erleben
誰かを泣けるほど
I
love
you
(just
believe
your
love)
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
weinen
könnte
(glaube
einfach
an
deine
Liebe)
君だけの
season
見つけよう
Lass
uns
deine
ganz
eigene
Saison
finden
必ず出逢えるさ
true
love
Du
wirst
ihr
sicher
begegnen,
der
wahren
Liebe
誰にもゆずれない夏
Ein
Sommer,
den
ich
niemandem
überlasse
Yes,
you'll
be
alright
Ja,
alles
wird
gut
激しく熱く
kiss
をしよう
Lass
uns
heftig
und
heiß
küssen
誰かを狂おしく
I
need
you
(just
believe
your
love)
Ich
brauche
dich
wie
verrückt
(glaube
einfach
an
deine
Liebe)
君だけの夏に酔いしれよう
Lass
uns
von
deinem
ganz
eigenen
Sommer
berauscht
sein
いつかはつかめるさ
true
heart
Eines
Tages
wirst
du
es
fassen,
ein
wahres
Herz
二度とは戻れない夏
Ein
Sommer,
der
nie
wiederkehrt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 前田 亘輝, 春畑 道哉, 前田 亘輝, 春畑 道哉
Album
ゆずれない夏
date of release
02-07-2003
Attention! Feel free to leave feedback.