Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
乾く風が
胸の扉開く
Trockener
Wind
öffnet
die
Tür
meiner
Brust
ジメジメした気持ち
脱ぎ捨て去れるよね
Die
feuchten
Gefühle
kann
ich
abstreifen,
oder?
青い空に
背伸びでかざす拳
In
den
blauen
Himmel
strecke
ich
meine
Faust
少し強くなれるそんな気がしてきた
Ich
fühle,
als
ob
ich
stärker
geworden
bin
悩みはあれど
期待もしていい
Es
gibt
Sorgen,
aber
auch
Gründe
zur
Hoffnung
七色の朝がある
明日がある
Es
gibt
einen
regenbogenfarbenen
Morgen,
ein
Morgen
キミの笑顔
晴れる
ya
Dein
Lächeln
wird
hell,
ya
夢の蕾
開く
ya
ほら
Die
Knospe
des
Traums
öffnet
sich,
ya,
sieh
夏はすぐそこで
待ってるから
Der
Sommer
wartet
gleich
dort
勇気だして
笑え
ya
Nimm
Mut
und
lache,
ya
キミの唄を
咲かせ
ya
Lass
dein
Lied
erblühen,
ya
そう
だって
夏が来る!
Ja,
denn
der
Sommer
kommt!
蝉の声は
まるで夏のオーケストラ
Das
Zirpen
der
Zikaden
ist
wie
ein
Sommerorchester
指揮者になったキミが想い出を奏でる
Du,
der
Dirigent,
spielst
die
Erinnerungen
出逢いがあれば
別れもあるね
Es
gibt
Begegnungen,
aber
auch
Abschiede
巡り行く運命を楽しんで
Genieße
das
Schicksal,
das
sich
dreht
キミの胸が
火照る
ya
Deine
Brust
wird
heiß,
ya
熱い瞳
燃える
ya
ほら
Heiße
Augen
brennen,
ya,
sieh
夏はすぐそこで
待ってるから
Der
Sommer
wartet
gleich
dort
暑い陽射し
浴びる
ya
Spüre
die
heiße
Sonne,
ya
夢の地図を
開け
ya
Öffne
die
Landkarte
deiner
Träume,
ya
そう
だって
夏だから!
Ja,
denn
es
ist
Sommer!
悩みはあれど
期待もしていい
Es
gibt
Sorgen,
aber
auch
Gründe
zur
Hoffnung
七色の朝がある
明日がある
Es
gibt
einen
regenbogenfarbenen
Morgen,
ein
Morgen
We
can
make
brand
new
days
Wir
können
brandneue
Tage
schaffen
キミの笑顔
晴れる
ya
Dein
Lächeln
wird
hell,
ya
夢の蕾
開く
ya
ほら
Die
Knospe
des
Traums
öffnet
sich,
ya,
sieh
夏はすぐそこで
待ってるから
Der
Sommer
wartet
gleich
dort
勇気だして
笑え
ya
Nimm
Mut
und
lache,
ya
キミの唄を
咲かせ
ya
Lass
dein
Lied
erblühen,
ya
そう
だって
夏が来る!
Ja,
denn
der
Sommer
kommt!
そう
だって
夏だから!
Ja,
denn
es
ist
Sommer!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 春畑道哉
Album
夏が来る!
date of release
30-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.