TUBE - 夏の終わりに… - translation of the lyrics into German

夏の終わりに… - TUBEtranslation in German




夏の終わりに…
Am Ende des Sommers…
どうしてきり出せばいいの
Wie soll ich es nur anfangen?
ただの友達の君に
Dir, die nur eine Freundin ist.
気が付けば その瞳に恋をしてた
Als ich es bemerkte, hatte ich mich in deine Augen verliebt.
夏の終わり
Am Ende des Sommers.
二人の距離が 近いほど遠くて
Je näher wir uns sind, desto ferner fühlen wir uns an.
君の笑顔が痛くて
Dein Lächeln tut weh.
※眩しいseason 過ぎ去っても
※Auch wenn die strahlende Jahreszeit vergeht,
この気持ちだけはずっと変わらないよ
dieses Gefühl allein wird sich niemals ändern.
君が好きさ 誰のものでもかまわないよ
Ich liebe dich. Es ist mir egal, wem du gehörst.
もう隠せないから
Ich kann es nicht mehr verbergen.
想い出消してでも扉をたたくよ
Auch wenn ich die Erinnerungen auslöschen muss, klopfe ich an deine Tür.
夏の終わりに...※
Am Ende des Sommers...※
綺麗な海も青空も
Das schöne Meer, der blaue Himmel,
君がいなけりゃ意味がない
ohne dich hat all das keinen Sinn.
言葉にすればウソになるほど
Es ist so schmerzhaft, dass es fast zur Lüge wird,
苦しくて I love you
wenn ich es ausspreche: Ich liebe dich.
来年の夏 二人で一緒に
Nächsten Sommer möchte ich mit dir zusammen
同じ夢を見たいね
denselben Traum sehen.
もう一度
Noch einmal.
愛のメロディ 止むことない
Die Melodie der Liebe verklingt nie.
この想いはたとえ叶わなくても
Auch wenn dieses Gefühl unerwidert bleibt,
ずっと好きさ 誰にも負けないはずだよ
werde ich dich immer lieben, mehr als jeder andere.
君だけを見つめて
Ich habe nur Augen für dich.
(※くり返し)
(※ Wiederholung)
この心を全部
Dieses ganze Herz,
季節が変わり
wenn die Jahreszeit wechselt
街も彩づく頃
und die Stadt sich färbt,
そっと告げよう
werde ich es dir leise gestehen.





Writer(s): 前田 亘輝, 春畑 道哉, 前田 亘輝, 春畑 道哉


Attention! Feel free to leave feedback.