Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏は女も・・・
Im Sommer sind auch Frauen...
心配ない問題ない毎日
Sorgenlos,
problemlos,
jeder
Tag
何もないまったくない刺激
Nichts
los,
überhaupt
keine
Reize
恋愛だってマンネリズムで
Selbst
die
Liebe
ist
zur
Routine
geworden
どうしょうもこうもない
Da
ist
nichts
zu
machen
※願う気持ちとは裏腹に
※Entgegen
meinen
Wünschen
過ぎ行く日々は平凡で
Vergehen
die
Tage
ereignislos
あたりさわりない日常に包まれて
Eingehüllt
in
einen
harmlosen
Alltag
また夏が来る※
Kommt
wieder
der
Sommer※
△幸せすぎると
妙にさめちゃう
△Wenn
ich
zu
glücklich
bin,
werde
ich
seltsam
nüchtern
しらけちゃう
Ich
werde
desillusioniert
淫らなままに
成りきれない
Ich
kann
nicht
ganz
ausschweifend
werden
ほどよくワガママなの
Ich
bin
angemessen
egoistisch
乙女心はいつも
Ein
Mädchenherz
will
immer
Doki・Dokiさせてね
Herzklopfen
(Doki
Doki)
spüren,
bitte
しびれちゃうよなKissして△
Gib
mir
einen
Kuss,
der
mich
erzittern
lässt△
でなきゃ誰かに乗り換えちゃう
Sonst
wechsle
ich
zu
jemand
anderem
夏は女も立ち上がる
あなた次第ね
Im
Sommer
stehen
auch
Frauen
auf,
es
liegt
an
dir
どうなの
さあどうするの
Wie
sieht's
aus?
Na,
was
machst
du?
彼も彼女だって勝負
決戦の季節はもうすぐ
Er
und
sie,
es
ist
ein
Wettkampf,
die
entscheidende
Jahreszeit
ist
bald
da
あの手この手泣いて笑って
Mit
allen
Tricks,
weinend,
lachend
惚れたら一途よ
Wenn
ich
mich
verliebe,
bin
ich
dir
ganz
ergeben
計画もない予定もない
Keine
Pläne,
keine
Verabredungen
あなた油断のしすぎじゃない
Bist
du
nicht
zu
nachlässig?
いつもいい娘じゃいられないかも
Vielleicht
kann
ich
nicht
immer
das
brave
Mädchen
sein
だつて夏だもの
Denn
es
ist
Sommer
構わなすぎると
Wenn
du
dich
zu
wenig
kümmerst,
変にグレちゃう
いじけちゃう
Werde
ich
seltsam
rebellisch,
werde
ich
trotzig
愛するゆえに
なおさらよ
Gerade
weil
ich
dich
liebe,
umso
mehr
微妙に矛盾するの
女心はずっと
Es
ist
subtil
widersprüchlich,
das
Frauenherz
ist
immer
Waku・Wakuさせてね
Lass
mich
Aufregung
(Waku
Waku)
spüren,
bitte
とろけちゃうよなChu一して
Gib
mir
einen
Kuss
(Chu),
der
mich
schmelzen
lässt
さもなきゃ誰かに口説かれちゃう
Sonst
lasse
ich
mich
von
jemand
anderem
anmachen
夏は女も大胆よ
Im
Sommer
sind
Frauen
auch
kühn
どうなの
さあどうするの
Wie
sieht's
aus?
Na,
was
machst
du?
でなきゃ誰かに乗り換えちゃうよ
Sonst
wechsle
ich
wirklich
zu
jemand
anderem
夏は女も立ち上がる
あなた次第ね
Im
Sommer
stehen
auch
Frauen
auf,
es
liegt
an
dir
どうなの
さあどうするの
Wie
sieht's
aus?
Na,
was
machst
du?
Oh
yeah
どうするのよ
Oh
yeah,
was
machst
du
denn?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 前田 亘輝, 春畑 道哉, 前田 亘輝, 春畑 道哉
Album
浪漫の夏
date of release
02-07-2003
Attention! Feel free to leave feedback.