Lyrics and translation TUBE - -花火-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where're
you
goin'?
地図なんかいらない
Куда
ты
идешь?
Карта
тебе
не
нужна,
What's
you
doin'?
誰にも止められない
Что
ты
делаешь?
Никто
тебя
не
остановит.
決められたレールを走るぐらいなら
燃えて散って花火
Если
придется
бежать
по
проложенным
рельсам,
лучше
сгорю,
как
фейерверк.
誰が決めるの善悪
学校も仕事も何から何までマネ事
Кто
решает,
что
хорошо,
а
что
плохо?
Школа,
работа
- все
сплошная
подделка.
萎れてくrevolution
ねじ曲がるmy
soul
Увядающая
революция,
искажается
моя
душа.
無上の風
頭ごなし
Всесильный
ветер,
без
объяснений.
あわよくばじゃ
消されちゃう
Если
буду
колебаться,
меня
сотрут
в
порошок.
その手で打ち上げろ
Запусти
фейерверк
своими
руками.
咲かせて濁った夜空に
聞かせて押し殺してる本音
Расцвети
мутное
ночное
небо,
дай
мне
услышать
твои
подавленные
истинные
чувства.
ウジウジしてるだけじゃ火もつかない
賭けよう裏か表
Если
будешь
просто
киснуть,
огонь
не
зажжется.
Давай
сыграем,
орел
или
решка.
言わないでみじめな言い訳
負けないで理不尽な掟(ルーレ)に
Не
произноси
жалких
оправданий,
не
сдавайся
перед
неразумными
правилами.
どうせ一度しかない人生なら
燃えて散って花火
Если
жизнь
дается
лишь
однажды,
лучше
сгорю,
как
фейерверк.
細く長くが一番
勝ち負けじゃない
どいつもこいつもザレ事
Тонко
и
долго
- вот
что
главное,
это
не
соревнование.
Все
вокруг
- просто
мелочи.
飛び出しゃ打ち抜かれ
遅れりゃ踏まれ
Высунешься
- пристрелят,
отстанешь
- растопчут.
世論の雨
見境いnothing
Дождь
общественного
мнения,
без
разбора,
ничего
не
значит.
弥次郎兵衛じゃ
明日もない
Если
буду
прозябать,
то
и
завтра
не
наступит.
夢さえも見れない
Даже
мечтать
не
смогу.
ど派手にセコイ時代こそ
激しく流れに逆らおう
В
эту
показную
и
мелочную
эпоху,
давай
яростно
сопротивляться
течению.
線香花火なんかじゃ物足りない
のるかそるか勝負
Бенгальских
огней
нам
недостаточно,
пан
или
пропал,
вот
наш
выбор.
泣かないで結果だけじゃないネ
笑ってひたすら陽気に
Не
плачь,
ведь
дело
не
только
в
результате.
Улыбайся
и
будь
беззаботной.
アレコレ言う奴なんか二枚舌よ
気にするだけ損・損
Все
эти
болтуны
- двуличные,
обращать
на
них
внимание
- себе
дороже.
Where're
you
goin'?
地図なんかいらない
Куда
ты
идешь?
Карта
тебе
не
нужна,
What's
you
doin'?
誰にも止められない
Что
ты
делаешь?
Никто
тебя
не
остановит.
決められたレールを走るぐらいなら
燃えて散って花火
Если
придется
бежать
по
проложенным
рельсам,
лучше
сгорю,
как
фейерверк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 前田 亘輝, 春畑 道哉, 前田 亘輝, 春畑 道哉
Attention! Feel free to leave feedback.