Lyrics and translation TV-2 - Aldrig, Gentar Aldrig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldrig, Gentar Aldrig
Никогда, Повторюсь Никогда
Jeg
har
gjort
de
største
steder
Я
побывал
в
самых
известных
местах,
Jeg
har
været
vidt
omkring
Объездил
весь
белый
свет.
Fra
Tatuba
til
Giraffen
От
Татубы
до
Жирафа,
Fra
Shang
Hai
og
til
Sing
Sing
От
Шанхая
до
Синг-Синга.
Men
jeg
har
aldrig,
gentar
aldrig
Но
я
никогда,
повторюсь
никогда,
Nogensinde
mødt
en
pige
som
dig
Не
встречал
такой
девушки,
как
ты.
Jeg
har
vadet
gennem
regnen
Я
бродил
под
дождем,
Søndag
morgen
klokken
fem
В
воскресенье
утром
в
пять
часов.
Kendt
den
ene
snart
den
anden
Знал
одну,
потом
другую,
Uden
at
finde
vejen
hjem
Но
не
мог
найти
дорогу
домой.
Men
jeg
har
aldrig,
gentar
aldrig
Но
я
никогда,
повторюсь
никогда,
Nogensinde
mødt
en
pige
som
dig
Не
встречал
такой
девушки,
как
ты.
Er
det
måden
som
du
sætter
dine
briller
Это
то,
как
ты
поправляешь
очки,
Som
du
vil
Как
тебе
вздумается.
Er
det
øjnene
der
skeler
Это
глаза,
которые
косят,
Er
det
mig
de
skeler
til?
Это
на
меня
они
косят?
Jeg
har
hørt
de
største
fjolser
Я
слышал,
как
величайшие
глупцы
Fylde
pigerne
med
løgn
Заливают
девушкам
ложь.
Set
forelskelser
fordufte
Видел,
как
влюбленность
испаряется
På
mindre
end
et
døgn
Меньше
чем
за
сутки.
Men
jeg
har
aldrig,
gentar
aldrig
Но
я
никогда,
повторюсь
никогда,
Nogensinde
mødt
en
pige
som
dig
Не
встречал
такой
девушки,
как
ты.
Well,
O.K.,
du
har
en
anden
Ну,
ладно,
у
тебя
есть
другой,
Og
der
er
sikkert
flere
på
vej
И,
наверняка,
еще
несколько
на
подходе.
Men
der
skal
mere
end
kolde
facts
Но
нужно
больше,
чем
холодные
факты,
Til
at
standse
en
som
mig
Чтобы
остановить
такого,
как
я.
For
jeg
har
aldrig,
gentar
aldrig
Потому
что
я
никогда,
повторюсь
никогда,
Nogensinde
mødt
en
pige
som
dig
Не
встречал
такой
девушки,
как
ты.
Er
det
måden
som
du
sætter
dine
briller
Это
то,
как
ты
поправляешь
очки,
Som
du
vil
Как
тебе
вздумается.
Er
det
øjnene
der
smiler
Это
глаза,
которые
улыбаются,
Er
det
mig
de
smiler
til?
Это
мне
они
улыбаются?
Well,
OK
du
har
en
anden
Ну,
ладно,
у
тебя
есть
другой,
Nu
har
Jeg
glemt
hva
det
var
han
hed
Я
уже
забыл,
как
его
зовут.
Det
er
der
ikke
noget
rigtig
С
этим
ничего
по-настоящему,
Rigtig
at
gøre
ved
По-настоящему
не
поделаешь.
For
jeg
har
aldrig,
gentar,
aldrig,
aldrig,
aldrig
Потому
что
я
никогда,
повторюсь,
никогда,
никогда,
никогда
Nogensinde
mødt
en
pige
som
dig
Не
встречал
такой
девушки,
как
ты.
Er
det
måden
som
du
sætter
dine
briller
Это
то,
как
ты
поправляешь
очки,
Som
du
vil
Как
тебе
вздумается.
Er
det
øjnene
der
blinker
Это
глаза,
которые
подмигивают,
Er
det
mig
de
blinker
til?
Это
мне
они
подмигивают?
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
О
да,
о
да,
о
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steffen Brandt
Attention! Feel free to leave feedback.