TV-2 - Hele Verden Fra Forstanden (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TV-2 - Hele Verden Fra Forstanden (Live)




Åh denne himmel, disse øjne
О, эти небеса, эти глаза!
Denne svimlende længsel efter noget
Эта головокружительная тоска по чему-то ...
Dette glimt af gensynsglæde
Этот проблеск радости воссоединения.
Med det øjeblik som lige er gået
С моментом, который только что прошел.
Ku? jeg standse tiden ville jeg leve livet forfra en gang til
Ку? я бы остановил время, я бы прожил жизнь заново.
Jeg ville starte med at elske
Я бы начал с любви.
Hvert sekund og hver en kvinde
Каждую секунду и каждую женщину.
Og måske hænge lidt omkring
И, может быть, немного поболтаться.
Og se hvad livet ville bringe
И посмотреть, что принесет жизнь.
Uden at mærke tiden ville jeg lære at leve lige nu og her
Не замечая времени, я бы научился жить прямо сейчас и здесь.
Uret tikker
Часы тикают.
Hjertet banker
Сердце бьется.
Hele verden fra forstanden
Весь мир у него в голове.
Gør dog noget
Сделай что нибудь
Løb for livet
Беги, спасая свою жизнь!
Brug dog tiden
Используй свое время.
Elsk hinanden
Любите друг друга
Gør dog noget
Сделай что нибудь
Uret tikker
Часы тикают.
Hjertet banker
Сердце бьется.
Hele verden fra forstanden
Весь мир у него в голове.
Gør dog noget
Сделай что нибудь
Løb for livet
Беги, спасая свою жизнь!
Brug dog tiden
Используй свое время.
Elsk hinanden
Любите друг друга
Gør dog noget
Сделай что нибудь
Løb for livet
Беги, спасая свою жизнь!
Åh og ja her
О да здесь
Og disse sange om
И эти песни о ...
Hvor smukt det kunne være
Как это может быть прекрасно!
Dette åbenlyse selvbedrag
Это очевидный самообман.
Som intet håb kan bære
Этого не может вынести никакая Надежда.
Ku? jeg tro noget ville jeg starte helt fra bunden en gang til
Ку? я верю во что-то, я бы снова начал с нуля.
Jeg ville ta? dig
Я бы так и сделал.
Som chancen
Как шанс
For at glemme alle mine løgne
Забыть всю свою ложь.
Jeg ville følge himlens fugt
Я бы последовал за влагой небес.
I dine længselsfulde øjne
В твоих тоскующих глазах
Jeg ville mærke tiden, mærke hvert sekund der går forbi
Я бы чувствовал время, чувствовал каждую секунду, что проходит мимо.
Uret tikker?
Часы тикают?





Writer(s): Steffen Brandt


Attention! Feel free to leave feedback.