TV-2 - Mean Blues (Live) - translation of the lyrics into Russian

Mean Blues (Live) - TV-2translation in Russian




Mean Blues (Live)
Подлый блюз (Live)
Jeg har den her blues, babe
У меня этот блюз, детка,
Fyldt med løgn og modbydelighed
Полный лжи и мерзости.
Jeg har den her blues, babe
У меня этот блюз, детка,
Den er mean, selv ikke du kan være med
Он такой подлый, что даже ты не выдержишь.
Du bad mig om noget
Ты просила меня о чем-то,
Jeg har glemt hva det var
Я забыл, о чем.
Find selv en undskyldning
Найди сама оправдание,
Gi mig et svar!
Дай мне ответ!
Hr.og fru Flest
Господин и госпожа Большинство
Fra Vejlby Vest
Из Вайльбю Вест
Mødes og skilles
Встречаются и расстаются,
tåreme trilles
Так что слезы катятся
I stride strømme af meningsløs tid
Бессмысленными потоками времени.
Han er til drømme
Он склонен к мечтаниям,
Og hun blir gravid
А она беременеет.
Væggene driver
Стены давят
Af indestængt lider
Сдерживаемой болью.
Tampen den brænder
Фитиль горит,
Og kulden den bider
И холод кусается.
Han er til rotteme
Он к крысам,
Hun er til hest
Она к лошадям.
vej væk fra alt det
На пути прочь от всего того,
Hun nødigst af alt vil miste
Что она меньше всего хочет потерять.
Jeg har den her blues, babe
У меня этот блюз, детка,
Det er hverken kærlighed eller had
Это не любовь и не ненависть.
Deter den værste af dem alle, babe
Это худшее из всего, детка,
Jeg er hamrende, sejlende, bedøvende ligeglad
Мне до смерти, до тошноты, до одури все равно.
Du bad mig om noget
Ты просила меня о чем-то,
Jeg har glemt hva det var
Я забыл, о чем.
Find selv en undskyldning
Найди сама оправдание,
Gi mig et svar!
Дай мне ответ!
Himlen er rund
Небо круглое,
Som en pandekage
Как блин.
Der hænger drømme
Там висят мечты,
Jeg nok gad smage
Которые я бы, пожалуй, попробовал.
Paradisæbler og blodappelsin
Райские яблоки и кровавые апельсины.
Jorden er giftig
Земля отравлена,
Og jeg er din
И я твой.
Farveme skifter
Цвета меняются,
Og magten består
И власть остается.
Angsten er grøn
Тревога зеленая,
Og nu er det vår
И теперь весна.
Vi taler med stemmer
Мы говорим голосами,
Som ingen vil høre
Которые никто не хочет слышать.
Og jeg som troede
А я думал,
Det aldrig ku bli som før
Что никогда не будет как прежде.





Writer(s): steffen brandt


Attention! Feel free to leave feedback.