Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ødelagt Land
Разрушенная страна
Der
bor
et
ødelagt
land
i
hans
sjæl
В
его
душе
живёт
разрушенная
страна
Der
strømmer
en
frygt
i
hans
blod
В
его
крови
струится
страх
I
søvne
tramper
en
støvlehæl
Во
сне
топает
каблук
сапога
Rastløs
rundt
i
hans
hoved
Беспокойно
бродит
в
его
голове
Der
bor
et
ødelagt
håb
i
hans
sjæl
В
его
душе
живёт
разрушенная
надежда
Forvandlet
til
hævn
og
had
Превратившаяся
в
месть
и
ненависть
Ingen
glæde
finder
vej
derind
Никакая
радость
не
найдёт
туда
путь
Måske
sku'
vi
hjælpes
ad
Может
быть,
нам
стоит
помочь
друг
другу
Lad
dit
skrig
bli'
til
mit
skrig
Пусть
твой
крик
станет
моим
криком
Gør
verden
større
end
min
Сделай
мир
больше,
чем
мой
Lad
ikke
din
krig
bli'
til
vores
krig
Не
дай
своей
войне
стать
нашей
войной
Lad
vores
fred
bli'
til
din
Пусть
наш
мир
станет
твоим
Til
din,
til
din
Твоим,
твоим
Der
gror
et
åbent
sår
i
hans
krop
На
его
теле
растёт
открытая
рана
Til
minde
om
en
snigskyttes
skud
В
память
о
выстреле
снайпера
Vreden
kan
ikke
selv
sige
stop
Гнев
сам
не
может
остановиться
Den
må
slås
for
at
komme
ud
Он
должен
вырваться
наружу
Der
brænder
et
bål
på
Nørrebro
На
Нёрребро
горит
костёр
En
flygtning
krydser
sit
spor
Беженец
пересекает
свой
путь
Jeg
har
ikke
lyst
til
at
gå
i
de
der
sko
Я
не
хочу
ходить
в
этих
ботинках
Kom
ud
af
mørket
søster
og
bror
Выходи
из
тьмы,
сестра
и
брат
Lad
dit
skrig
bli'
til
mit
skrig
Пусть
твой
крик
станет
моим
криком
Gør
verden
større
end
min
Сделай
мир
больше,
чем
мой
Lad
ikke
din
krig
bli'
til
vores
krig
Не
дай
своей
войне
стать
нашей
войной
Lad
vores
fred
bli'
til
din
Пусть
наш
мир
станет
твоим
Til
din,
til
din
Твоим,
твоим
Der
bor
et
bombet
lokum
inde
i
mig
Внутри
меня
живёт
разбомбленный
туалет
Af
tvivl
og
rettidig
omhu
Из
сомнений
и
своевременной
заботы
Jeg
kan
ikke
vente
på
at
verden
venter
Я
не
могу
ждать,
пока
мир
ждет
Jeg
har
brug
for
at
leve
lige
nu
Мне
нужно
жить
прямо
сейчас
Lad
dit
skrig
bli'
til
mit
skrig
Пусть
твой
крик
станет
моим
криком
Gør
verden
større
end
min
Сделай
мир
больше,
чем
мой
Lad
ikke
din
krig
bli'
til
vores
krig
Не
дай
своей
войне
стать
нашей
войной
Lad
vores
fred
bli'
til
din
Пусть
наш
мир
станет
твоим
Lad
dit
skrig
bli'
til
mit
skrig
Пусть
твой
крик
станет
моим
криком
Gør
verden
større
end
min
Сделай
мир
больше,
чем
мой
Lad
ikke
din
krig
bli'
til
vores
krig
Не
дай
своей
войне
стать
нашей
войной
Lad
vores
fred
bli'
til
din
Пусть
наш
мир
станет
твоим
Til
din,
til
din
Твоим,
твоим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steffen Brandt
Attention! Feel free to leave feedback.