Lyrics and translation TV Girl - Grapes Upon the Vine
Grapes Upon the Vine
Виноград на Лозе
My
hair
won't
fall
out,
though
I
may
go
gray
Мои
волосы
не
выпадут,
хотя
поседеют
могут
I
may
forgive
but
I
won't
admit
Простить
могу,
но
не
признаю,
That
any
hope
it
was
sunken
yet
Что
надежда
всякая
утопла,
Beauty
faded
or
flowers
dead
Красота
увяла,
цветы
засохли.
Maybe
the
sun
was
aligned
but
the
moon
was
wrong
Может,
солнце
в
зените,
но
луна
не
та,
Stars
don't
lie
but
they
do
reflect
Звезды
не
лгут,
но
и
не
говорят
всей
правды,
Do
neglect
sometimes
to
tell
the
whole
truth,
baby
Иногда,
детка,
умалчивают.
There
ain't
no
check
within
your
mailbox
В
твоем
почтовом
ящике
чека
нет,
So
don't
go
changing
with
the
times
Так
не
меняйся
со
временем,
There
ain't
no
Kool-Aid
in
your
poison
anymore
В
твоем
яде
больше
нет
Kool-Aid,
There
ain't
no
comfort
in
the
bottle
Нет
утешения
в
бутылке
For
a
grape
upon
a
wine
Для
виноградинки
на
лозе.
(You
can't
shove
it
out)
(Ты
не
можешь
это
вытолкнуть)
(You
can't
shove
it
out)
(Ты
не
можешь
это
вытолкнуть)
(You
can't
shove
it
out)
(Ты
не
можешь
это
вытолкнуть)
(You
can't
shove
it
out)
(Ты
не
можешь
это
вытолкнуть)
(Even
though)
And
even
though
we
weren't
too
young
to
know
(Даже
если)
И
хотя
мы
были
не
слишком
молоды,
чтобы
не
знать,
If
others
loved
like
us
before
Любила
ли
так
кто-нибудь
до
нас,
We
can
let
it
slide
and
both
agree
Мы
можем
забыть
об
этом
и
согласиться,
It
was
only
you
and
me
Что
были
только
ты
и
я.
And
I
may
give
up,
though
I
won't
concede
И
я
могу
сдаться,
но
не
уступлю,
But
it
isn't
faith
that
shakes
the
truth
Ведь
не
вера
колеблет
истину,
It's
the
ancient
forces
of
boredom
and
lust
and
greed,
now
baby
А
древние
силы
скуки,
похоти
и
жадности,
детка.
Ooh,
there
ain't
no
check
within
your
mailbox
О,
в
твоем
почтовом
ящике
чека
нет,
There's
too
much
sand
upon
the
slide
На
горке
слишком
много
песка,
There
ain't
no
muse
in
this
funhouse
anymore
В
этом
доме
смеха
больше
нет
музы,
There
ain't
no
comfort
in
the
bottle
Нет
утешения
в
бутылке
For
a
grape
upon
a
wine
Для
виноградинки
на
лозе.
(You
can't
shove
it
out)
(Ты
не
можешь
это
вытолкнуть)
(You
can't
shove
it
out)
(Ты
не
можешь
это
вытолкнуть)
(You
can't
shove
it
out)
(Ты
не
можешь
это
вытолкнуть)
(You
can't
shove
it
out)
(Ты
не
можешь
это
вытолкнуть)
(Said
you'd
go)
(Сказал,
что
уйдешь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bradley Robert Petering, Julianna Barwick
Attention! Feel free to leave feedback.