Lyrics and translation TV Girl - Heaven Over our Heads
Heaven Over our Heads
Рай над нашими головами
Count
up
the
angels
and
then,
how
many
died?
Сосчитай
ангелов,
а
потом,
сколько
из
них
умерло?
And
how
many
heads
they
had
to
step
all
over
just
to
get
inside?
И
по
скольким
головам
им
пришлось
пройти,
чтобы
попасть
внутрь?
But
it's
alright
Но
всё
в
порядке.
I
said,
"It's
alright"
Я
сказал:
"Всё
в
порядке".
You
counted
cards,
you
cut
the
deck,
but
they
rig
the
game
Ты
считала
карты,
ты
срезала
колоду,
но
они
подтасовывают
игру.
So
I
would
hold
you
tightly
to
my
chest
Поэтому
я
бы
крепко
прижал
тебя
к
своей
груди
And
I'd
show
no
shame,
no
shame
И
не
стыдился
бы,
не
стыдился
бы.
I'd
do
it
all
again
Я
бы
сделал
всё
это
снова.
And
I
just
wonder
sometimes
И
я
просто
иногда
думаю,
If
Heaven
is
over
our
heads
Есть
ли
Рай
над
нашими
головами.
But
I
had
some
fun
and
I
made
some
love
in
exotic
places
Но
я
повеселился
и
занимался
любовью
в
экзотических
местах,
Though
I
may
have
forgot
some
names,
I
recall
the
faces
И
хотя
я,
возможно,
забыл
некоторые
имена,
я
помню
лица.
Out
of
reach
Вне
досягаемости.
And
I
broke
some
promises
and
refused
to
make
amends
И
я
нарушал
обещания
и
отказывался
просить
прощения,
And
I
had
my
heart
broke
seven
times
and
I
lost
some
friends
И
мне
разбивали
сердце
семь
раз,
и
я
терял
друзей.
But
it's
alright
Но
всё
в
порядке.
What's
the
matter
in
the
end?
Что
в
конце
концов
имеет
значение?
And
I
just
wonder
sometimes
И
я
просто
иногда
думаю,
If
Heaven
is
over
our
heads
Есть
ли
Рай
над
нашими
головами.
I
just
wonder
sometimes
Я
просто
иногда
думаю,
If
Heaven
is
over
our
heads
Есть
ли
Рай
над
нашими
головами.
I
wanted
to
shine
all
of
me
Я
хотел,
чтобы
сияло
всё
моё
существо,
All
of
me
Всё
моё
существо,
Even
if
my
child
was
so
lost
Даже
если
моё
дитя
было
потеряно.
I
wanted
to
shine
all
of
me
Я
хотел,
чтобы
сияло
всё
моё
существо.
Why
must
we
struggle
so
as
we
try
to
do
it
right?
Почему
мы
так
боремся,
пытаясь
поступать
правильно?
Just
a
bunch
of
cockroaches
just
running
from
the
light
Просто
кучка
тараканов,
бегущих
от
света,
Shines
upon
us
Который
светит
на
нас.
And
I
may
be
stupid
and
I
may
be
selfish
and
I
may
be
wrong
И
я
могу
быть
глупым,
и
я
могу
быть
эгоистичным,
и
я
могу
ошибаться,
Still,
it's
such
a
short
time
you
would
heal
Тем
не
менее,
это
такое
короткое
время,
которое
ты
будешь
исцеляться,
And
such
a
long
time
you'll
be
gone
И
такое
долгое
время
ты
будешь
ушедшей,
Scattered
to
the
wind
Развеянной
по
ветру.
And
I
just
wonder
sometimes
И
я
просто
иногда
думаю,
I
just
wonder
sometimes
Я
просто
иногда
думаю,
I
just
wonder
sometimes
Я
просто
иногда
думаю,
If
Heaven
is
over
our
heads
Есть
ли
Рай
над
нашими
головами.
(All
of
me)
(Всё
моё
существо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfreda Davis, Bradley Robert Petering
Attention! Feel free to leave feedback.