Lyrics and translation TV Girl - Heaven Is a Bedroom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven Is a Bedroom
Рай - это спальня.
I
remembered
how
the
pillows
felt
like
clouds
Я
помню,
как
подушки
были
похожи
на
облака,
Or
was
it
the
other
way
around?
Или
всё
было
наоборот?
How
your
neighbor
came
and
yelled
at
you
Как
твой
сосед
пришёл
и
накричал
на
тебя,
When
the
party
got
too
loud
Когда
вечеринка
стала
невыносимо
громкой.
When
I
snuck
into
your
living
room
and
Как
я
пробрался
в
твою
гостинную,
I
wished
that
you
would
follow
Желая,
чтобы
ты
следовала
за
мной.
At
first
you
didn′t,
but
then
you
did
По
началу
ты
не
хотела,
но
потом
решилась.
And
it
was
already
tomorrow
И
уже
наступило
завтра.
And
you
told
me
how
you
had
an
uncle
И
ты
рассказывала
мне
о
том,
какой
у
тебя
был
дядя,
Who
played
the
villain
in
those
movies
Который
играл
злодея
в
тех
фильмах.
And
how
he
died
and
then
you
cried
И
о
том,
как
он
умер,
а
после
ты
плакала.
And
you
apologized
profusely
И
ты
рассыпалась
в
извинениях.
I
was
nervous
that
this
was
as
good
as
I
could
ever
feel
Я
нервничал,
думая
о
том,
что
это
настолько
хорошо,
насколько
вообще
может
быть.
And
I
was
right
Что
ж,
я
был
прав.
I
confess
to
thinking
sex
was
my
salvation
Признаюсь,
я
думал,
что
секс
- это
моё
спасение.
When
really
they
just
start
with
the
letter
S
Когда
на
деле,
они
лишь
начинаются
с
буквы
"S".
You'll
forgive
me
for
thinking
heaven
was
her
bedroom
Ты
простишь
меня
за
мысли
о
том,
что
рай
был
её
спальней.
It′s
as
close
as
I
would
ever
get
Так
близко,
как
я
мог
когда-либо
подобраться.
It's
as
close
as
I
would
ever
get
Так
близко,
как
я
мог
когда-либо
подобраться.
I'll
always
remember
picking
up
my
favorite
records
in
your
apartment
Я
навсегда
запомню,
как
подбирал
любимые
пластинки
в
твоей
квартире,
Kissing
you
before
you
left
me
for
New
York
Целуя
тебя,
перед
тем,
как
ты
уехала
в
Нью-Йорк.
Weren′t
you
a
princess
or
heiress
or
just
the
daughter
of
a
rich
man
Не
была
ли
ты
принцессой,
наследницей
или
прсото
дочерью
богатого
человека?
In
this
land
who
calls
you
sunshine
so
that
you′ll
never
have
to
work
В
этом
месте,
где
тебя
называют
солнцем,
лишь
бы
тебе
не
пришлось
работать.
New
York
City's
cold
and
when
you
love
someone
Нью-Йорк
холоден,
и
когда
ты
кого-то
любишь,
You
should
hold
on
to
them
so
tightly
Тебе
лучше
держать
их
из-за
всех
сил.
Until
you
crush
them
Пока
ты
их
не
раздавишь,
Or
they
wriggle
from
your
grasp
Иначе
они
вырвуться
из
твоих
объятий.
Don′t
just
stand
there
and
say
nothing
Не
стой
здесь
молча
просто
так.
But
at
least
I
learned
my
lesson
Но,
по
крайней
мере,
я
усвоил
этот
урок.
I
confess
to
thinking
sex
was
my
salvation
Признаюсь,
я
думал,
что
секс
- это
моё
спасение.
When
really
they
just
start
with
the
letter
S
Когда
на
деле,
они
лишь
начинаются
с
буквы
"S".
You'll
forgive
me
for
thinking
heaven
was
her
bedroom
Ты
простишь
меня
за
мысли
о
том,
что
рай
был
её
спальней.
It′s
as
close
as
I
would
ever
get
Так
близко,
как
я
мог
когда-либо
подобраться.
It's
as
close
as
I
would
ever
get
Так
близко,
как
я
мог
когда-либо
подобраться.
If
I
ever
make
it
to
New
York
Если
я
когда-нибудь
доберусь
до
Нью-Йорка,
Like
I
said
that
I
would
Прямо
как
я
говорил
тебе.
Would
it
do
me
any
good?
Принесëт
ли
мне
это
хотя
бы
что-то
хорошее?
If
I
ever
make
it
to
New
York
Если
я
когда-нибудь
доберусь
до
Нью-Йорка,
Like
I
told
you
on
the
phone
Прямо
как
я
говорил
тебе
по
телефону.
I
confess
to
thinking
sex
was
my
salvation
Признаюсь,
я
думал,
что
секс
- это
моё
спасение.
When
really
they
just
start
with
the
letter
S
Когда
на
деле,
они
лишь
начинаются
с
буквы
"S".
You′ll
forgive
me
for
thinking
heaven
was
her
bedroom
Ты
простишь
меня
за
мысли
о
том,
что
рай
был
её
спальней.
It's
as
close
as
I
would
ever
get
Так
близко,
как
я
мог
когда-либо
подобраться.
It's
as
close
as
I
would
ever
get
Так
близко,
как
я
мог
когда-либо
подобраться.
It′s
as
close
as
I
would
ever
get
Так
близко,
как
я
мог
когда-либо
подобраться.
It′s
as
close
as
I
would
ever
get
Так
близко,
как
я
мог
когда-либо
подобраться.
It's
as
close
as
I
would
ever
get
Так
близко,
как
я
мог
когда-либо
подобраться.
It′s
as
close
as
I
would
ever
get
Так
близко,
как
я
мог
когда-либо
подобраться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
The translation has been checked and evaluated.
Writer(s): Bradley Robert Petering, Jason Wyman
Attention! Feel free to leave feedback.