Lyrics and translation TV on the Radio - DLZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Congratulations
on
the
mess
you
made
of
things
Поздравляю
с
тем
бардаком,
что
ты
устроила,
On
trying
to
reconstruct
the
air
and
all
that
brings
С
попыткой
восстановить
воздух
и
всё,
что
он
с
собой
несёт.
And
oxidation
is
the
compromise
you
own
И
окисление
— это
тот
компромисс,
который
ты
приняла,
But
this
is
beginning
to
feel
like
the
dog
wants
her
bones
saved
Но
мне
всё
больше
кажется,
что
собака
хочет
сохранить
свои
кости.
La
La
La
La
La
La
La
La
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
La
La
La
La
La
La
La
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
La
La
La
La
La
La
La
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
La
La
La
La
La
La
La
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
You
force
your
fire
then
you
falsify
your
deeds
Ты
разжигаешь
свой
огонь,
а
потом
фальсифицируешь
свои
деяния,
Your
methods
dot
the
disconnect
from
all
your
creeds
Твои
методы
указывают
на
отрыв
от
всех
твоих
убеждений,
And
fortune
strives
to
fill
the
vacuum
that
it
feeds
И
удача
стремится
заполнить
вакуум,
который
сама
же
и
создаёт,
But
this
is
beginning
to
feel
like
the
dog′s
lost
her
lead
say
Но
мне
всё
больше
кажется,
что
собака
потеряла
свой
поводок.
La
La
La
La
La
La
La
La
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
La
La
La
La
La
La
La
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
La
La
La
La
La
La
La
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
La
La
La
La
La
La
La
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
This
is
beginning
to
feel
like
the
long
Мне
всё
больше
кажется,
что
это
затяжной
Winded
blues
of
the
never
блюз
вечного
"никогда",
This
is
beginning
to
feel
like
it's
curling
up
slowly
Мне
всё
больше
кажется,
что
он
медленно
скручивается
And
finding
a
throat
to
choke
и
ищет
горло,
чтобы
задушить.
This
is
beginning
to
feel
like
the
long
Мне
всё
больше
кажется,
что
это
затяжной
Winded
blues
of
the
never
блюз
вечного
"никогда",
Barely
controlled
locomotive
consuming
the
picture
Едва
управляемый
локомотив
поглощает
картину
And
blowing
the
crows,
the
smoke
и
разносит
воронов,
дым.
This
is
beginning
to
feel
like
the
long
Мне
всё
больше
кажется,
что
это
затяжной
Winded
blues
of
the
never
блюз
вечного
"никогда",
Static
explosion
devoted
to
crushing
the
broken
Статический
взрыв,
призванный
сокрушить
сломленных
And
shoving
their
souls
to
ghost
и
превратить
их
души
в
призраков.
Eternalized,
objectified
Вечная,
объективированная,
You
set
your
sights
so
high
Ты
так
высоко
замахнулась,
But
this
is
beginning
to
feel
like
Но
мне
всё
больше
кажется,
The
bolt
busted
loose
from
the
lever
что
болт
сорвался
с
рычага.
Death
professor
профессор
смерти,
Your
structure′s
fine
Твоя
структура
безупречна,
My
dust
is
better
Моя
пыль
лучше.
Your
victim
flies
so
high
Твоя
жертва
парит
так
высоко,
All
to
catch
a
bird's
eye
view
of
who's
next
Всё,
чтобы
с
высоты
птичьего
полёта
увидеть,
кто
следующий.
Never
you
mind
Тебе
не
важно,
Death
professor
профессор
смерти,
Cause
love
is
life
Ведь
любовь
— это
жизнь,
My
love
is
better
Моя
любовь
лучше.
Your
victim
flies
so
high
Твоя
жертва
парит
так
высоко,
Eyes
could
be
the
diamonds
Глаза
могли
бы
быть
бриллиантами,
Confused
with
who′s
next
Спутать
с
тем,
кто
следующий.
Never
you
mind
Тебе
не
важно,
Death
professor
профессор
смерти,
Your
shocks
are
fine
Твои
удары
хороши,
My
struts
are
better
Мои
стойки
лучше.
Your
fiction
flies
so
high
Твой
вымысел
парит
так
высоко,
Y′all
could
use
a
doctor
Вам
всем
не
помешал
бы
доктор,
Who's
sick,
who′s
next?
Кто
болен,
кто
следующий?
Never
you
mind
Тебе
не
важно,
Death
professor
профессор
смерти,
Electrified,
my
love
is
better
Наэлектризованная,
моя
любовь
лучше,
It's
crystallized,
so′m
I
Она
кристаллизована,
как
и
я.
All
could
be
the
diamond
Все
могли
бы
быть
бриллиантами,
Fused
with
who's
next
Слившимися
с
тем,
кто
следующий.
This
is
beginning
to
feel
like
the
dawn
of
a
loser
forever
Мне
всё
больше
кажется,
что
это
рассвет
вечного
неудачника.
This
is
beginning
to
feel
like
the
dawn
of
a
loser
forever
Мне
всё
больше
кажется,
что
это
рассвет
вечного
неудачника.
This
is
beginning
to
feel
like
the
dawn
of
a
loser
forever
Мне
всё
больше
кажется,
что
это
рассвет
вечного
неудачника.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sitek David Andrew, Adebimpe Babatunde Omoroga, Bunton Jaleel, Malone David Kyp Joel, Smith Gerard Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.