Lyrics and translation TV on the Radio - Stork & Owl
Faceless
fall
from
this
life
and
ah,
if
you
can′t
Безликое
падение
из
этой
жизни,
и
ах,
если
ты
не
можешь
...
See
the
star,
probably
gone
too
far
Видишь
звезду,
наверное,
зашла
слишком
далеко
Like
the
voice
that
cried
on
the
lonesome
tide
Как
голос,
Что
кричал
на
одинокой
волне.
Like
the
wave
was
the
only
love
it
ever
saw
Как
будто
волна
была
единственной
любовью,
которую
она
когда-либо
видела.
["What's
this
dying
for?"]
["Ради
чего
умирать?"]
Asks
the
stork
that
soars
Спрашивает
парящий
аист.
With
the
owl,
high
above
С
совой
в
вышине.
Canyons
mighty
walls
Каньоны
могучие
стены
Owl
said,
["Death′s
a
doorThat
love
walks
throughIn
and
out,
in
and
outBack
and
forth,
back
and
forth"]
Сова
сказала:
"Смерть-это
дверь,
через
которую
любовь
входит
и
выходит,
входит
и
выходит,
возвращается
и
возвращается".
Turn
from
the
fear
of
the
storms
that
might
be
Отвернись
от
страха
перед
грозами,
которые
могут
быть.
Oh,
let
it
free,
that
caged
on
fire
thing
О,
отпусти
ее,
эту
огненную
тварь
в
клетке!
Oh,
hold
its
hands,
it'll
feel
like
lightning
О,
держи
его
за
руки,
он
будет
похож
на
молнию.
Oh,
in
your
arms
safe
from
the
storms
О,
в
твоих
объятиях,
защищенных
от
бурь.
Sky
bends,
the
moon's
dress′
slung
low,
slung
low
Небо
изгибается,
платье
Луны
низко
спущено,
низко
спущено.
Dog
star
taught
a
dance
Дог
стар
учил
танцевать.
It
goes,
goes,
goes,
goes,
goes,
goes,
goes
Все
идет,
идет,
идет,
идет,
идет,
идет,
идет.
Arms
out,
knees
bend,
the
motion
flows
Руки
вытянуты,
колени
согнуты,
движения
текут.
Like
the
soft,
open
petals
of
a
Jessica
Rose
Как
мягкие,
раскрытые
лепестки
розы
Джессики.
So
it
falls
apart
Так
что
все
рушится.
It
just
reveals
the
perfect
nothing
Это
просто
показывает
совершенное
ничто.
Of
everything
you
are,
everything
we
are
Всего,
что
ты
есть,
всего,
что
мы
есть.
Candle
of
life
lights
the
blights
and
bruises
Свеча
жизни
освещает
раны
и
раны.
Oh,
lay
it
down
in
the
night,
let
it
soothe
this
О,
оставь
это
в
ночи,
пусть
это
успокоит
тебя.
Oh,
hold
its
hands
and
we′ll
know
what
truth
is
О,
держи
его
за
руки,
и
мы
узнаем,
что
такое
истина.
Oh,
in
its
arms
safe
from
the
storms
О,
в
его
объятиях,
защищенных
от
бурь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sitek David Andrew, Adebimpe Babatunde Omoroga, Bunton Jaleel, Malone David Kyp Joel, Smith Gerard Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.