TV on the Radio - Will Do (Live At World Cafe) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TV on the Radio - Will Do (Live At World Cafe)




Will Do (Live At World Cafe)
Сделаю всё, что нужно (Живое выступление в World Cafe)
It might be impractical to seek out a new romance
Возможно, непрактично искать новый роман,
We won′t know the actual if we never take the chance
Мы не узнаем, как на самом деле, если не рискнем.
I'd like to collapse with you and ease you against this song
Я хотел бы укрыться с тобой и успокоить тебя этой песней,
I think we′re compatible, I see that you think I'm wrong
Думаю, мы совместимы, но вижу, ты считаешь иначе.
Any time will do, my love
Любое время подойдет, любимая,
Any time will do, no choice of words will break me from this groove
Любое время подойдет, никакие слова не выбьют меня из этой колеи.
Any time will do, my love
Любое время подойдет, любимая,
Any time will do, what choice of words will take me back to you?
Любое время подойдет, какие же слова вернут меня к тебе?
Your love makes a fool of you, you can't seem to understand
Твоя любовь делает тебя глупой, кажется, ты не можешь понять,
A heart doesn′t play by rules and love has it′s own demands
Сердце не играет по правилам, а у любви свои требования.
But I'll be there to take care of you if ever you should decide
Но я буду рядом, чтобы позаботиться о тебе, если ты вдруг решишь,
That you don′t want to waste your life in the middle of a lovesick lullaby
Что не хочешь тратить свою жизнь посреди любовной колыбельной.
Any time will do, my love
Любое время подойдет, любимая,
Any time will do, no choice of words will break me from this groove
Любое время подойдет, никакие слова не выбьют меня из этой колеи.
Any time will do, my love
Любое время подойдет, любимая,
Any time will do, the choicest words will take me back to you
Любое время подойдет, самые лучшие слова вернут меня к тебе.
Oh my reddest rose, caldera, set it off
О моя алая роза, кальдера, вспыхни!
How your fire grows hermosa caldera
Как разгорается твой огонь, прекрасная кальдера,
Glistening through your fussed blows careen your caldera
Сверкающая сквозь твои взволнованные вздохи, мчись, моя кальдера,
Set it off, as your body flows the second hand flashes
Вспыхни, пока твое тело струится, секундная стрелка мелькает,
Passes over your skin like time
Скользит по твоей коже, как время.
My love, any time will do
Любимая, любое время подойдет.





Writer(s): Sitek David Andrew, Adebimpe Babatunde Omoroga, Bunton Jaleel, Malone David Kyp Joel, Smith Gerard Anthony


Attention! Feel free to leave feedback.