Хватит
ворочаться
Hör
auf,
dich
zu
wälzen
В
постеле
тепло,
но
Im
Bett
ist
es
warm,
aber
Вне
комнатный
мир
Die
Welt
außerhalb
des
Zimmers
Давит
стенами
из
одиночества
Erdrückt
mit
Wänden
aus
Einsamkeit
Словом
не
вылечишь
боль
Mit
Worten
heilst
du
keinen
Schmerz
Амбиции
сводятся
в
ноль
Ambitionen
schwinden
dahin
Почему
улыбаюсь
в
экран?
Warum
lächle
ich
in
den
Bildschirm?
Пока
в
душу
вгрызается
моль
Während
sich
Motten
in
meine
Seele
fressen
Что
тебе
нужно,
парень?
Was
willst
du,
Junge?
Не
смей
меня
трогать
руками
Wage
es
nicht,
mich
anzufassen
Я
храм
Ich
bin
ein
Tempel
Я
себя
строю
годами
и
никому
не
отдам
Ich
baue
mich
über
Jahre
auf
und
werde
mich
niemandem
hingeben
Временность
споров
поражает
Die
Vergänglichkeit
von
Streitigkeiten
ist
erschreckend
Кто
верен
в
любви
Wer
treu
in
der
Liebe
ist
Себе
же
копает
яму
Gräbt
sich
selbst
ein
Grab
Но
за
одну
строчку
меня
к
ответу
не
притянут
Aber
für
eine
einzige
Zeile
wird
man
mich
nicht
zur
Rechenschaft
ziehen
Выглядишь
так
разумно
Du
siehst
so
vernünftig
aus
Очевидность
под
носом
Das
Offensichtliche
liegt
direkt
vor
dir
Но
слеп,
чувства
Aber
du
bist
blind,
Gefühle
Пыльно
безумно
Sind
unglaublich
staubig
Хотелось
взрослеть,
а
не
тлеть
Ich
wollte
erwachsen
werden,
nicht
verglühen
В
коробке
от
спичек
In
einer
Streichholzschachtel
Аккуратней
с
движением
Sei
vorsichtig
mit
jeder
Bewegung
Терпела
всё
время
Ich
habe
die
ganze
Zeit
ertragen
Терплю
поражение,
временно
Ich
ertrage
eine
Niederlage,
vorübergehend
Броситься
в
спячку
Mich
in
den
Winterschlaf
stürzen
Проснуться
в
тринадцать,
чтоб
Mit
dreizehn
aufwachen,
um
Предотвратить
преступление
Ein
Verbrechen
zu
verhindern
Хватит
ворочаться
Hör
auf,
dich
zu
wälzen
В
постеле
тепло,
но
Im
Bett
ist
es
warm,
aber
Вне
комнатный
мир
Die
Welt
außerhalb
des
Zimmers
Давит
стенами
из
одиночества
Erdrückt
mit
Wänden
aus
Einsamkeit
Словом
не
вылечишь
боль
Mit
Worten
heilst
du
keinen
Schmerz
Амбиции
сводятся
в
ноль
Ambitionen
schwinden
dahin
Почему
улыбаюсь
в
экран?
Warum
lächle
ich
in
den
Bildschirm?
Пока
в
душу
вгрызается
моль
Während
sich
Motten
in
meine
Seele
fressen
Хватит
ворочаться
Hör
auf,
dich
zu
wälzen
В
постеле
тепло,
но
Im
Bett
ist
es
warm,
aber
Вне
комнатный
мир
Die
Welt
außerhalb
des
Zimmers
Давит
стенами
из
одиночества
Erdrückt
mit
Wänden
aus
Einsamkeit
Словом
не
вылечишь
боль
Mit
Worten
heilst
du
keinen
Schmerz
Амбиции
сводятся
в
ноль
Ambitionen
schwinden
dahin
Почему
улыбаюсь
в
экран?
Warum
lächle
ich
in
den
Bildschirm?
Пока
в
душу
вгрызается
моль
Während
sich
Motten
in
meine
Seele
fressen
Что
тебе
нужно,
парень?
Was
willst
du,
Junge?
Не
смей
меня
трогать
руками
Wage
es
nicht,
mich
anzufassen
Я
храм
Ich
bin
ein
Tempel
Я
себя
строю
годами
и
никому
не
отдам
Ich
baue
mich
über
Jahre
auf
und
werde
mich
niemandem
hingeben
Что
тебе
нужно,
парень?
Was
willst
du,
Junge?
Не
смей
меня
трогать
руками
Wage
es
nicht,
mich
anzufassen
Я
храм
Ich
bin
ein
Tempel
Я
себя
строю
Ich
baue
mich
auf
Я
себя
строю
Ich
baue
mich
auf
Я
храм
Ich
bin
ein
Tempel
Я
храм
Ich
bin
ein
Tempel
Я
храм
Ich
bin
ein
Tempel
Я
храм
Ich
bin
ein
Tempel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): топачевская виктория игоревна
Attention! Feel free to leave feedback.