Lyrics and translation TXYLXR - sad sxng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
can
you
love
someone
and
learn
to
let
them
go?
Как
можно
полюбить
кого-то
и
научиться
отпускать
его?
How
do
we
fall
apart
on
things
we'll
never
know?
Как
мы
можем
развалиться
на
вещи,
о
которых
никогда
не
узнаем?
Isn't
it
funny
you
can
change
your
ways
Разве
это
не
смешно,
что
ты
можешь
изменить
свой
образ
жизни?
Just
for
someone
to
fill
in
your
empty
space?
Просто
для
того,
чтобы
кто-то
занял
ваше
пустое
место?
Tell
me,
is
it
really
love
if
you
have
to
ask
if
they'll
stay?
Скажи
мне,
разве
это
любовь,
если
тебе
приходится
спрашивать,
останутся
ли
они?
This
is
just
another
sad
song
Это
просто
еще
одна
грустная
песня
I
promise
it
won't
be
too
long
Я
обещаю,
это
не
будет
слишком
долго
Sometimes
living
just
kinda
feels
wrong
Иногда
жизнь
кажется
неправильной
You
know
how
some
things
just
kinda
seem
off?
Знаешь,
некоторые
вещи
кажутся
неприятными?
Like
watching
someone
you
love
wheeze
and
cough
Это
как
смотреть,
как
кто-то,
кого
ты
любишь,
хрипит
и
кашляет.
They
say
time
heals
all
wounds
Говорят,
время
лечит
все
раны
So
tell
me
why
the
fuck
it
still
hurts
like
this
Так
скажи
мне,
почему,
черт
возьми,
все
еще
так
больно?
'Cause
I
don't
have
a
fucking
clue
Потому
что
я
понятия
не
имею
And
my
heart's
been
beaten
black
and
blue
И
мое
сердце
было
избито
черным
и
синим
Not
just
beatin'
like
it
should
do
Не
просто
бить,
как
следует
Now
I
feel
like
I
don't
give
a
fuck
if
my
heart
just
stops
beatin'
Теперь
я
чувствую,
что
мне
плевать,
если
мое
сердце
просто
перестанет
биться.
I
don't
give
a
fuck
if
I
just
stop
breathin'
Мне
плевать,
если
я
просто
перестану
дышать.
I
don't
give
a
fuck
if
I
never
stop
bleedin'
Мне
плевать,
если
я
никогда
не
перестану
истекать
кровью.
Given
the
choice,
I
don't
know
how
many
would
choose
to
save
my
life
Если
бы
у
меня
был
выбор,
я
не
знаю,
кто
из
них
решил
бы
спасти
мне
жизнь.
And
how
many
would
rather
just
say
goodbye
И
сколько
людей
предпочло
бы
просто
попрощаться
If
it
were
you,
would
you
save
my
life?
Если
бы
это
был
ты,
ты
бы
спас
мне
жизнь?
Or
would
you
be
the
1 holding
the
knife?
Или
ты
будешь
тем,
кто
держит
нож?
Isn't
it
funny
you
can
change
your
ways
Разве
это
не
смешно,
что
ты
можешь
изменить
свой
образ
жизни?
Just
for
someone
to
fill
in
your
empty
space?
Просто
для
того,
чтобы
кто-то
занял
ваше
пустое
место?
Tell
me,
is
it
really
love
if
you
have
to
ask
if
they'll
stay?
Скажи
мне,
разве
это
любовь,
если
тебе
приходится
спрашивать,
останутся
ли
они?
Tomorrow
you
might
just
see
a
dotted
line
Завтра
вы
можете
увидеть
просто
пунктирную
линию
It's
my
signature
on
the
contract
Это
моя
подпись
на
контракте
My
soul
is
no
longer
mine
Моя
душа
больше
не
моя
I
saw
the
devil
and
I
made
contact
Я
увидел
дьявола
и
вступил
в
контакт
It
sent
a
chill
down
my
spine
Это
вызвало
у
меня
холодок
по
спине
Such
a
shame
that
that
is
a
fact
Очень
жаль,
что
это
факт
Now
I'm
back
on
my
own
cryin'
Теперь
я
снова
плачу
Back
on
my
own
dyin'
Вернувшись
к
своей
смерти
Back
on
my
own
sighin'
Вернувшись
к
своему
собственному
вздоху
Sometimes
I
wish
I
could
just
go
back
to
the
way
it
was
when
I
was
5
Иногда
мне
хочется
вернуться
к
тому,
что
было,
когда
мне
было
5 лет.
To
see
my
dad
again,
to
see
my
nan
again
Чтобы
снова
увидеть
моего
отца,
чтобы
снова
увидеть
мою
бабушку
This
reminiscin'
got
me
cryin'
again
as
I'm
writing
this
shit
Это
воспоминание
заставило
меня
снова
плакать,
пока
я
пишу
это
дерьмо
But
I
don't
know
how
to
deal
with
it
Но
я
не
знаю,
как
с
этим
справиться
I
don't
know
how
to
cope
with
this
Я
не
знаю,
как
с
этим
справиться
Take
me
back
to
when
I
was
a
kid
and
life
was
bliss
Верните
меня
в
то
время,
когда
я
был
ребенком,
и
жизнь
была
блаженной.
'Cause
that's
the
shit
that
I
really
miss
Потому
что
это
то
дерьмо,
по
которому
я
действительно
скучаю
Isn't
it
funny
you
can
change
your
ways
Разве
это
не
смешно,
что
ты
можешь
изменить
свой
образ
жизни?
Just
for
someone
to
fill
in
your
empty
space?
Просто
для
того,
чтобы
кто-то
занял
ваше
пустое
место?
Tell
me,
is
it
really
love
if
you
have
to
ask
if
they'll
stay?
Скажи
мне,
разве
это
любовь,
если
тебе
приходится
спрашивать,
останутся
ли
они?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.