Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LATTINA (feat. Ketama 126 & Pretty Solero)
DOSE (feat. Ketama 126 & Pretty Solero)
Vedi
il
male
da
qui
Du
siehst
das
Böse
von
hier
Voglio
una
vita
così
Ich
will
so
ein
Leben
Mi
fai
volare
nei
sogni
Du
lässt
mich
in
Träumen
fliegen
Per
me
sei
cocaina
Für
mich
bist
du
Kokain
Sono
la
tua
lattina
Ich
bin
deine
Dose
E
non
pensiamo
più
ai
soldi
Und
wir
denken
nicht
mehr
ans
Geld
Non
pensiamoci
più
Denken
wir
nicht
mehr
darüber
nach
Sai
che
non
parlo
con
gli
infami
Du
weißt,
ich
rede
nicht
mit
Verrätern
Mi
fido
dei
miei
cani
Ich
vertraue
meinen
Hunden
Sono
tutti
bastardi
Sie
sind
alle
Bastarde
Amo
solo
loro
e
la
mia
mami
Ich
liebe
nur
sie
und
meine
Mami
Tattoo
sopra
le
mani
Tattoos
auf
den
Händen
Per
sempre
come
i
miei
diamanti
Für
immer
wie
meine
Diamanten
Fiocco
di
neve
sotto
l′occhio
Schneeflocke
unter
dem
Auge
Perché
ho
pianto
lacrime
di
ghiaccio
Weil
ich
Tränen
aus
Eis
geweint
habe
Qualcuno
dice
che
sono
un
bastardo
Jemand
sagt,
ich
sei
ein
Bastard
Ma,
baby,
tu
non
devi
dargli
ascolto
Aber,
Baby,
du
darfst
ihnen
nicht
zuhören
Ricordi,
stavamo
sempre
giù
in
strada
Erinnerst
du
dich,
wir
waren
immer
unten
auf
der
Straße
Conosco
il
mondo,
dal
centro
in
borgata
Ich
kenne
die
Welt,
vom
Zentrum
bis
in
die
Vorstadt
Mi
buchi
il
petto,
ogni
volta
ti
penso
Du
stichst
mir
ins
Herz,
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
Sudando
freddo
nel
mio
appartamento
Kalt
schwitzend
in
meiner
Wohnung
Spaccarsi
il
culo
per
uno
stipendio
misero
Sich
den
Arsch
aufreißen
für
ein
mieses
Gehalt
Ho
detto
basta,
ho
stretto
un
patto
con
Lucifero
Ich
habe
Stopp
gesagt,
ich
habe
einen
Pakt
mit
Luzifer
geschlossen
Mio
fratello
tira
fuori
la
.38
Mein
Bruder
zieht
die
.38er
Mi
fai
un
torto?
Senti
il
botto
Tust
du
mir
Unrecht?
Du
hörst
den
Knall
Vedi
il
male
da
qui,
voglio
una
vita
così
Du
siehst
das
Böse
von
hier,
ich
will
so
ein
Leben
Mi
fai
volare
nei
sogni
Du
lässt
mich
in
Träumen
fliegen
Per
me
sei
cocaina
Für
mich
bist
du
Kokain
Sono
la
tua
lattina
Ich
bin
deine
Dose
E
non
pensiamo
più
ai
soldi
Und
wir
denken
nicht
mehr
ans
Geld
Non
pensiamoci
più
Denken
wir
nicht
mehr
darüber
nach
Sai
che
non
parlo
con
gli
infami
Du
weißt,
ich
rede
nicht
mit
Verrätern
Mi
fido
dei
miei
cani
Ich
vertraue
meinen
Hunden
Sono
tutti
bastardi
Sie
sind
alle
Bastarde
Amo
solo
loro
e
la
mia
mami
Ich
liebe
nur
sie
und
meine
Mami
Tattoo
sopra
le
mani
Tattoos
auf
den
Händen
Per
sempre
come
i
miei
diamanti
Für
immer
wie
meine
Diamanten
I
raggi
del
sole
scaldano
il
dolore
che
è
in
me
Die
Sonnenstrahlen
wärmen
den
Schmerz
in
mir
Un
giorno
mi
farai
morire
Eines
Tages
wirst
du
mich
umbringen
Ti
ricordi?
Vivevamo
per
morire
Erinnerst
du
dich?
Wir
lebten,
um
zu
sterben
Mettevamo
farmaci
dentro
le
birre
Wir
haben
Drogen
ins
Bier
gemischt
Salvami,
dammi
un
alibi
Rette
mich,
gib
mir
ein
Alibi
Sconvolgimi
presto
Bring
mich
bald
durcheinander
Conosco
un
modo
per
rilassarci
Ich
kenne
einen
Weg,
uns
zu
entspannen
Per
spegnere
il
mio
cervello
Um
mein
Gehirn
auszuschalten
Vedi
il
male
da
qui,
voglio
una
vita
così
Du
siehst
das
Böse
von
hier,
ich
will
so
ein
Leben
Mi
fai
volare
nei
sogni
(Nei
sogni,
ah-ah)
Du
lässt
mich
in
Träumen
fliegen
(In
Träumen,
ah-ah)
Per
me
sei
cocaina
Für
mich
bist
du
Kokain
Sono
la
tua
lattina
Ich
bin
deine
Dose
E
non
pensiamo
più
ai
soldi
Und
wir
denken
nicht
mehr
ans
Geld
Non
pensiamoci
più
Denken
wir
nicht
mehr
darüber
nach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cranco Gianluca
Album
DJUNGLE
date of release
07-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.