TZR - Balafré - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TZR - Balafré




Balafré
Израненный
Balafré par la vie
Израненный жизнью,
Coeur de glace embrasé
Сердце изо льда, охваченное огнем,
Le sheytane je l'ai suivi
Я последовал за шайтаном,
La rue je l'ai embrassé
Я обнял улицу.
Balafré par la vie
Израненный жизнью,
Coeur de glace embrasé
Сердце изо льда, охваченное огнем,
Le sheytane je l'ai suivi
Я последовал за шайтаном,
La rue je l'ai embrassé
Я обнял улицу.
Balafré par la vie l'avenir je veux enlacer
Израненный жизнью, я хочу обнять будущее,
Le sheytane je l'ai suivi la rue je l'ai embrassé
Я последовал за шайтаном, я обнял улицу.
Un ancien déchu, un jeune en bracelet
Бывший падший, молодой парень с браслетом,
Trop de fois déçu mais trop de liasses a brasser
Слишком много раз разочарован, но слишком много пачек купюр, чтобы их пересчитать.
Je viens de la street ça deal ça braque
Я с улицы, там, где имеют дело и грабят,
Pourtant je maîtrisais la rime sur le banc de la fac
Хотя я и владел рифмой на скамье в универе.
Et c'est pas pour la frime si on fini au placard
И это не для показухи, если мы заканчиваем в тюрьме,
C'est qu'on veut toucher la prime ou qu'on te sort une meu-are.
Просто мы хотим получить куш или пустить в ход пушку.
Faut que je m'évade que j'écrive des lignes
Мне нужно сбежать, нужно писать строки,
Dur d'être écouté la France est dans le déni
Трудно быть услышанным, Франция все отрицает.
Je suis dans un sale délire gros ya plus de limites
Я в бреду, братан, больше нет пределов,
On va les dégoûter ter grâce à notre chienne de vie
Мы собираемся оторваться по полной благодаря нашей чертовой жизни.
Des daronnes aux parloirs en larmes et qui gardent le sourire
Матери в комнатах для свиданий со слезами на глазах, но с улыбкой на лице,
Les poches vides la tête pleine de soucis
Пустые карманы, голова полна забот.
Balafré par la vie
Израненный жизнью,
Coeur de glace embrasé
Сердце изо льда, охваченное огнем,
Le sheytane je l'ai suivi
Я последовал за шайтаном,
La rue je l'ai embrassé
Я обнял улицу.
Balafré par la vie
Израненный жизнью,
Coeur de glace embrasé
Сердце изо льда, охваченное огнем,
Le sheytane je l'ai suivi
Я последовал за шайтаном,
La rue je l'ai embrassé
Я обнял улицу.
Je reste fort mentalement, je suis à deux doigts de craquer
Я держусь морально, я на грани срыва,
Les factures s'empilent et je suis à deux doigts de braquer
Счета растут, и я на грани ограбления.
Mais faut rester calme déjà trop de frères au placard
Но нужно сохранять спокойствие, и так слишком много братьев за решеткой,
Tout prêt du but, la faut pas que je m'égare
Так близко к цели, я не должен сбиться с пути.
Gros faut pas que je dérive non faut pas que je dévie
Братан, я не должен сорваться, нет, я не должен сбиться с пути,
Je navigue sur un déluge sur une planche et des vis
Я плыву по потопу на доске с винтами.
On les connais tes vices on connais la devise
Мы знаем твои пороки, мы знаем девиз,
2.8.0 Z.U.S Si tu sert on te dévisse
2.8.0 Z.U.S. Если ты служишь, мы тебя выкрутим.
On a grandi dans la rue avec des tonnes de principes
Мы выросли на улице с тонной принципов,
Des missions des casse-pipes, les démons qui t'insitent
Миссии, ограбления, демоны, которые тебя искушают.
Donc tu te mets à dealer et puis s'impose un dilemme
Итак, ты начинаешь толкать дурь, а потом возникает дилемма,
Mais vue qu'on est des Ghagels on choisi de manger du ferme
Но поскольку мы гангстеры, мы решили есть по-крупному.
Je me pose des questions qui soulèvent des réponses
Я задаю себе вопросы, которые поднимают ответы,
Tête cramée devant la juge on connaît la sentence
Сгоревшая голова перед судьей, мы знаем приговор.
J'en place une pour Jo et tout les frères en prison
Я поднимаю бокал за Джо и всех братьев в тюрьме,
Faut libérer Despo, ils ont déjà libéré Bizon
Нужно освободить Деспо, они уже освободили Бизона.
Balafré par la vie
Израненный жизнью,
Coeur de glace embrasé
Сердце изо льда, охваченное огнем,
Le sheytane je l'ai suivi
Я последовал за шайтаном,
La rue je l'ai embrassé
Я обнял улицу.
Balafré par la vie
Израненный жизнью,
Coeur de glace embrasé
Сердце изо льда, охваченное огнем,
Le sheytane je l'ai suivi
Я последовал за шайтаном,
La rue je l'ai embrassé
Я обнял улицу.





Writer(s): Tzr


Attention! Feel free to leave feedback.