Taake - Nattestid ser Porten vid 1 (“Kveld” 12″ EP 2011) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taake - Nattestid ser Porten vid 1 (“Kveld” 12″ EP 2011)




Nattestid ser Porten vid 1 (“Kveld” 12″ EP 2011)
Ночью вижу Врата у Первого (“Вечер” 12″ EP 2011)
Den syvende tind er besteget
Седьмая вершина покорена,
Den syvende port
Седьмые врата
Staar aapen i all sin prakt
Открыты во всей своей красе.
Voktet og iakttatt
Охраняемые и наблюдаемые
Av tiurens aarvaakne blikk
Бдительным взором глухаря,
For veien er gullbelagt
Ибо путь покрыт золотом,
Trollkatt ei sol har skapt
Которого не создавало солнце.
Jager vaaren
Прогоняя весну,
Oede vinters maaneskodd
Опустошенная зима лунносветна,
Kjoelner sitt laken saa doedt
Застыл саван ее так безжизненно.
Dagen er kvalt
День задушен,
Natten er vaares igjen
Ночь снова наша.
Og vanaere lurer
И бесчестие таится
Bak hvert kaldt tre
За каждым холодным деревом,
Under de hatske fjells
Под ненавистными горами,
Snoekronede tinder
Снежными коронами вершин.
Gudfryktige de var
Благочестивыми они были,
Naa Skammens lik
Теперь же - Позорный труп.
Over bjoergvin graater himmerik
Над Бергеном плачет небо.
Tro og frender
Веру и друзей
Til kirkegaard baeres
Несут на погост.
Vond tid venter naer
Недоброе время ждет
Paa dem som stirret seg blind
Тех, кто ослепил себя,
For aa se Gud
Чтобы увидеть Бога.





Writer(s): Oerjan Stedjeberg


Attention! Feel free to leave feedback.