Lyrics and translation Taana Gardner - Heartbeat
I
Can
Hear
Your
Heartbeat
(1983)
Я
слышу
биение
твоего
сердца
(1983)
In
the
silence
of
the
side
street
В
тишине
боковой
улочки
In
the
whisper
of
the
night
В
шепоте
ночи
From
the
darkness
of
the
empty
hours
Из
темноты
пустых
часов
To
the
early
morning
light
К
раннему
утреннему
свету
From
the
hustle
down
on
main
street
От
суеты
на
Мэйн-стрит
With
all
it's
lights
so
bright
Со
всеми
этими
такими
яркими
огнями
To
the
trucker
on
the
highway
Водителю
грузовика
на
шоссе
Pressing
through
the
night
Пробираясь
сквозь
ночь
I
can
hear
you
heartbeat
Я
слышу,
как
бьется
твое
сердце
I
can
hear
you
heartbeat
Я
слышу,
как
бьется
твое
сердце
Girl,
the
sound
of
you
is
so
sweet
Девочка,
ты
так
сладко
звучишь
I'm
in
a
european
disco
Я
на
европейской
дискотеке
And
it's
thumping
up
the
beat
И
это
ускоряет
ритм
There's
a
jukebox
in
a
cafe'
В
кафе
есть
музыкальный
автомат'
Where
the
younger
ones
can
meet
Где
молодые
могут
встретиться
We
got
freezing
coca-cola
У
нас
есть
замороженная
кока-кола
We
got
anything
you
want
У
нас
есть
все,
что
ты
захочешь
I'm
moving
on
that
back
beat
Я
двигаюсь
в
том
же
ритме,
что
и
раньше.
Girl,
but
it's
you
that
sings
the
song
Девочка,
но
это
ты
поешь
эту
песню
'Cos
i
can
hear
you
heartbeat
Потому
что
я
слышу,
как
бьется
твое
сердце.
I
can
hear
you
heartbeat
Я
слышу,
как
бьется
твое
сердце
The
sound
of
you
is
so
sweet
Твой
голос
такой
сладкий
And
i'm
sailing
on
your
wind
song
И
я
плыву
по
твоей
песне
ветра.
Oh,
i
can
feel
the
summer
breeze
О,
я
чувствую
летний
ветерок
You've
got
me
walking
on
my
tiptoes
Ты
заставляешь
меня
ходить
на
цыпочках
You've
got
me
standing
on
my
knees
Ты
заставляешь
меня
стоять
на
коленях
From
the
mills
way
down
in
pittsburgh
С
мельниц
в
Питтсбурге
To
the
clubs
of
gay
paris
В
клубы
веселого
Парижа
No
matter
where
i
roam,
girl,
Неважно,
где
я
скитаюсь,
девочка,
You
can
always
get
to
me
Ты
всегда
можешь
добраться
до
меня
And
i
still
hear
your
heartbeat
И
я
все
еще
слышу
биение
твоего
сердца
Yea
i
still
hear
your
heartbeat
Да,
я
все
еще
слышу
биение
твоего
сердца.
Girl,
the
sound
of
you
is
so
sweet,
Девочка,
ты
так
сладко
звучишь,
* From
the
screaming
desolation
* Из
вопиющего
запустения
* Of
the
english
northern
coast
* Северного
побережья
Англии
* That's
where
i
met
my
darling
* Вот
где
я
встретил
свою
любимую
* That's
where
we
made
the
most
* Вот
где
мы
заработали
больше
всего
* Made
the
most
of
what
we
got
* Максимально
использовали
то,
что
у
нас
было
* We
made
the
most
of
what
we
got
* Мы
максимально
использовали
то,
что
у
нас
было
And
i
still
hear
your
heartbeat
И
я
все
еще
слышу
биение
твоего
сердца
Yea
i
still
hear
your
heartbeat
Да,
я
все
еще
слышу
биение
твоего
сердца.
Girl,
the
sound
of
you
is
so
sweet,
Девочка,
ты
так
сладко
звучишь,
(Marked
part
only
live
in
montreaux
1986)
(Отмеченная
часть
только
вживую
в
Монтре,
1986)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Todd Smith, Curtis James Jackson, Kenton Nix, Kaplan Eric Kaye
Attention! Feel free to leave feedback.