Lyrics and translation Tabitha - Ik Hou Van Mij
Ik
hou
van
mij
Я
люблю
себя.
Hoor
je
nooit
zingen
Никогда
не
слышал,
как
ты
поешь.
Ik
hou
van
mij
Я
люблю
себя.
Wordt
nooit
gezegd
Об
этом
никогда
не
говорят.
Maar
ik
hou
van
mij
Но
я
люблю
себя.
Ga
ik
toch
zingen
Я
все
равно
буду
петь
Want
ik
hou
van
mij,
van
mij
alleen
Потому
что
я
люблю
себя,
только
себя.
En
ik
meen
het
echt
И
я
действительно
это
имею
в
виду
Ik
hou
van
mij
Я
люблю
себя.
Want
ik
ben
te
vertrouwen
Потому
что
мне
можно
доверять.
Ik
hou
van
mij
Я
люблю
себя.
Van
mij
kan
ik
op
aan
На
меня
я
могу
положиться.
Ik
hou
van
mij
Я
люблю
себя.
Op
mij
kan
ik
tenminste
bouwen
По
крайней
мере,
я
могу
положиться
на
себя.
Ik
hou
van
mij
Я
люблю
себя.
En
ik
laat
mij
nooit
meer
gaan
И
я
никогда
не
отпущу
тебя.
Ik
blijf
bij
mij
Я
остаюсь
со
мной.
En
nee
niet
voor
even
И
нет
ни
на
мгновение
Ik
blijf
bij
mij
Я
остаюсь
со
мной.
Voor
eeuwig
en
altijd
Во
веки
веков
Ben
zelfs
bereid
Я
даже
хочу
этого
M'n
leven
voor
mezelf
te
geven
Отдаю
свою
жизнь
за
себя.
Ik
blijf
bij
mij
Я
остаюсь
со
мной.
Totdat
de
dood
mij
scheidt
Пока
смерть
не
разлучит
меня.
Ik
hou
van
jou
Я
люблю
тебя
Zeg
ik
soms
ook
wel
Иногда
я
также
говорю:
Ik
hou
van
jou
schat
Я
люблю
тебя,
милая.
En
ik
meen
het
echt
И
я
действительно
это
имею
в
виду
Maar
ik
hou
van
jou,
zeg
ik
Но
я
люблю
тебя,
говорю
я.
Alleen
maar
voor
de
spiegel
Прямо
перед
зеркалом.
Zo
komt
ik
hou
van
jou
Итак,
я
люблю
тебя.
Weer
bij
mezelf
terecht
Возвращаюсь
к
себе.
Ik
hou
van
mij,
van
mij
Я
Люблю
Себя,
Люблю
Себя.
En
van
geen
ander
И
ни
от
кого
другого.
Want
ik
ben
verreweg
de
leukste
die
ik
ken
Потому
что
я,
безусловно,
самый
веселый
из
всех,
кого
я
знаю.
Ik
hoef
mezelf
zo
nodig
Я
так
нуждаюсь
в
себе.
Voor
mij
niet
te
veranderen
Чтобы
я
не
изменился.
Ik
hou
van
mij
Я
люблю
себя.
Gewoon
zoals
ik
ben
Такой,
какой
я
есть.
Want
ik
hou
van
jou
Потому
что
я
люблю
тебя.
Betekent
meestal
Обычно
это
означает
Schat
hier
heb
je
m'n
problemen
Милая,
у
тебя
есть
мои
проблемы.
K
leef
in
een
hel
K
жить
в
аду
En
verwacht
van
jou
de
hemel
И
ожидаю
от
тебя
небес.
Ja,
jij
geeft
de
hel
weg
Да,
ты
выдаешь
ад.
Dankjewel
zeg
Спасибо
скажи
Want
ik
hou
van
jou
Потому
что
я
люблю
тебя.
Is
niet
de
sleutel
tot
de
ander
Это
не
ключ
к
другому.
Maar
ik
hou
van
mij
Но
я
люблю
себя.
Al
klinkt
het
bot
en
slecht
Хотя
это
звучит
грубо
и
плохо
Want
wie
van
zichzelf
houdt
Для
тех,
кто
любит
себя.
Die
geeft
pas
echt
iets
kostbaars
Это
действительно
дает
что-то
ценное.
Als
hij
ik
hou
van
jou
Если
он
я
люблю
тебя
Tegen
een
ander
zegt
Говорит
другому:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harrie Jekkers, Koos Meinderts
Attention! Feel free to leave feedback.