Lyrics and translation Tabitha - Jou & Mij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jij
vraagt
jezelf
af
waarom
het
nooit
goed
gaat.
Ты
всё
время
спрашиваешь
себя,
почему
всё
идет
не
так.
Jij,
jij,
jij,
Ты,
ты,
ты,
jij
deed
je
best
je
moest
weer
gaan,
je
moest
weer
gaan.
ты
старался,
тебе
снова
пришлось
уйти,
тебе
снова
пришлось
уйти.
Vraag
mij
niet
wat
liefde
is
Не
спрашивай
меня,
что
такое
любовь,
Ik
weet
niet
meer,
dan
wat
jij
nu
weet
maar...
Я
больше
не
знаю,
чем
ты
сейчас,
но...
Ik
denk
dat
jij
misschien
wat
anders
gewend
bent
Я
думаю,
ты,
может
быть,
привык
к
чему-то
другому,
Een
vrouw
als
ik
kom
je
pas
tegen
als
je
er
klaar
voor
bent.
Такую
женщину,
как
я,
ты
встретишь
только
тогда,
когда
будешь
к
этому
готов.
En
daarom
denk
ik
dat
jij
en
ik
geen
grenzen
kent.
И
поэтому
я
думаю,
что
между
тобой
и
мной
нет
границ.
Ik
zag
het
in
je
ogen,
Я
видела
это
в
твоих
глазах,
zonder
twijfel
jij
gelooft
in
jou
en
mij-ij-ij-ij
без
сомнений,
ты
веришь
в
нас,
в
тебя
и
меня
Ik
begrijp
heel
goed
dat
dit
nu
nieuw
voor
jou
is
Я
полностью
понимаю,
что
это
ново
для
тебя,
Maar
baby
wij
gaan
all
the
way,
we
slaan
de
plank
niet
mis,
niet
mis.
Но,
детка,
мы
идем
до
конца,
мы
не
промахнемся.
Vraag
mij
niet
wat
liefde
is
Не
спрашивай
меня,
что
такое
любовь,
Ik
weet
niet
meer,
dan
wat
jij
nu
weet
maar...
Я
больше
не
знаю,
чем
ты
сейчас,
но...
Ik
denk
dat
jij
misschien
wat
anders
gewend
bent.
Я
думаю,
ты,
может
быть,
привык
к
чему-то
другому.
Een
vrouw
als
ik
kom
je
pas
tegen
als
je
er
klaar
voor
bent.
Такую
женщину,
как
я,
ты
встретишь
только
тогда,
когда
будешь
к
этому
готов.
En
daarom
denk
ik
dat
jij
en
ik
geen
grenzen
kent.
И
поэтому
я
думаю,
что
между
тобой
и
мной
нет
границ.
Ik
zag
het
in
je
ogen,
Я
видела
это
в
твоих
глазах,
zonder
twijfel
jij
gelooft
in
jou
en
mij-ij-ij-ij
без
сомнений,
ты
веришь
в
нас,
в
тебя
и
меня
Ik
denk
dat
jij
misschien
wat
anders
gewend
bent.
Я
думаю,
ты,
может
быть,
привык
к
чему-то
другому.
Een
vrouw
als
ik
kom
je
pas
tegen
als
je
er
klaar
voor
bent.
Такую
женщину,
как
я,
ты
встретишь
только
тогда,
когда
будешь
к
этому
готов.
En
daarom
denk
ik
dat
jij
en
ik
geen
grenzen
kent.
И
поэтому
я
думаю,
что
между
тобой
и
мной
нет
границ.
Ik
zag
het
in
je
ogen,
zonder
twijfel
jij
gelooft
in...
Я
видела
это
в
твоих
глазах,
без
сомнений,
ты
веришь
в...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MEMRU F P RENJAAN, CARLOS J VROLIJK, TABITHA FOEN-A-FOE
Attention! Feel free to leave feedback.