Tabitha feat. Olivier Cheuwa - Qu'attends-tu? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tabitha feat. Olivier Cheuwa - Qu'attends-tu?




Qu'attends-tu?
Чего ты ждешь?
Mon ami il y a si longtemps
Друг мой, так давно
Que toi et moi avons parlé
Мы с тобой не говорили.
Ton sourire est toujours le même
Твоя улыбка всё та же,
Mais quelque chose a changé
Но что-то изменилось.
Nouveaux habits, nouveaux amis
Новая одежда, новые друзья,
Tu sembles n′avoir besoin de rien
Кажется, тебе ничего не нужно.
Non, non
Нет, нет.
Dans tes yeux je démasque ton vide
В твоих глазах я вижу пустоту.
Se pourrait-il qu'il te manque quelqu′un?!
Может быть, тебе кто-то нужен?!
Qu'attends-tu pour venir à lui?!
Чего ты ждешь, чтобы прийти к Нему?!
Ne sais-tu pas qu'il dit vrai
Разве ты не знаешь, что Он говорит правду?
Il doit venir, comme il l′a promis
Он должен прийти, как и обещал.
Répondra-tu à l′appel?!
Откликнешься ли ты на зов?!
Qu'attends-tu?!
Чего ты ждешь?!
Que cherches tu au fond de ton coeur?!
Что ты ищешь в глубине своего сердца?!
Les plaisirs de la vie
Удовольствия жизни...
À quel prix fuir le vrai bonheur?
Какой ценой бежишь от истинного счастья?
Que seul Dieu peut t′offrir
Которое только Бог может тебе дать.
Son esprit te parle jour et nuit
Его дух говорит с тобой день и ночь,
Ne cessant de te rappeler
Не переставая напоминать,
Que par lui tu es tant aimé
Что Им ты так любим.
Non rien ni personne ne peut le remplacer
Ничто и никто не может Его заменить.
Qu'attends-tu pour venir à lui?!
Чего ты ждешь, чтобы прийти к Нему?!
Ne sais-tu pas qu′il dit vrai
Разве ты не знаешь, что Он говорит правду?
Il doit venir, comme il l'a promis
Он должен прийти, как и обещал.
Répondra-tu à l′appel?!
Откликнешься ли ты на зов?!
Qu'attends-tu?!
Чего ты ждешь?!
La victoire, comme le vent sur mon visage
Победа, как ветер в лицо,
Se rapprochant de l'éternité
Приближает к вечности.
Chaque jour est compté
Каждый день на счету.
Il y a t-il occupation dans la course de la vie
Есть ли смысл в жизненной гонке
Sans tracas, sans soucis
Без забот, без тревог,
Tourmenté même pendant la nuit (même pendant la nuit)
Если тебя мучают даже ночью (даже ночью)?
Ton âme est sans repos
Твоя душа не находит покоя.
Frustration, déception, procrastination
Разочарование, фрустрация, промедление...
Qu′importe la raison
Какой бы ни была причина,
Il t′en coûtera cher, tu sais
Тебе это дорого обойдется, знаешь,
De rester en arrière
Оставаться позади.
Qu'attends-tu pour venir à lui?!
Чего ты ждешь, чтобы прийти к Нему?!
Ne sais-tu pas qu′il dit vrai
Разве ты не знаешь, что Он говорит правду?
Il doit venir, comme il l'a promis
Он должен прийти, как и обещал.
Répondra-tu à l′appel?!
Откликнешься ли ты на зов?!
Qu'attends-tu?!
Чего ты ждешь?!






Attention! Feel free to leave feedback.