Lyrics and translation Tabu - Hvala Za Ribe
Hvala Za Ribe
Спасибо За Рыбу
Nasmejani
štejemo
si
dni,
kakor
da
ne
gre
zares
Улыбаясь,
считаем
дни,
будто
всё
не
всерьёз
In
iz
vseh
besed,
ki
jih
sploh
še
ni,
si
gradimo
beli
grad
И
из
слов,
которых
ещё
нет,
строим
белый
замок
свой
Laži
in
napake
in
skrbi
nam
obleke
skrijejo
Ложь,
ошибки
и
заботы
скрывают
наши
платья
Z
dekoracijami
čez
oči
zaman,
tipamo
v
noč
С
украшениями
на
глазах,
напрасно
бродим
в
ночи
Zato
hvala
za
rože
za,
plastičen
sijaj,
in
Поэтому
спасибо
за
цветы,
за
пластиковый
блеск,
и
Hvala
za
ribe,
se
vidimo
še
kdaj
Спасибо
за
рыбу,
увидимся
ещё
когда-нибудь
Dovolj
je
človeka
iz
meda
in
mleka,
ki
mi
obljublja
sanje
zaman
Довольно
человека
из
мёда
и
молока,
который
обещает
мне
мечты
напрасно
Rabim
nekoga,
nekoga
ki
šteka
da
je,
skupaj
lažje
biti
sam
Мне
нужен
кто-то,
кто
понимает,
что
вместе
легче
быть
одной
Če
vse
se
podre
in
če
kmalu
umrem
Если
всё
рухнет
и
если
скоро
умру
Dan
se
spet
rodi
in
sonce
spet
napolni
nebo
День
снова
родится
и
солнце
снова
наполнит
небо
Dobro
veš,
da
vedno
izgubiš
kadar
izgledaš
izgubljen
Ты
хорошо
знаешь,
что
всегда
проигрываешь,
когда
выглядишь
потерянным
In
če
skriješ
se
kot
najbolj
znaš
vedno
bodo
našli
te
И
если
спрячешься
как
можно
лучше,
тебя
всегда
найдут
Otopeli
mimo
gledamo,
kako
delijo
si
zlato
Отупевшие,
смотрим,
как
они
делят
золото
Od
obljub
pijani
čakamo
zaman,
da
rodi
se
novi
bog
Опьянённые
обещаниями,
ждём
напрасно,
что
родится
новый
бог
Zato
hvala
za
rože
za
plastičen
sijaj,
in
Поэтому
спасибо
за
цветы,
за
пластиковый
блеск,
и
Hvala
za
ribe,
se
vidimo
še
kdaj
Спасибо
за
рыбу,
увидимся
ещё
когда-нибудь
Dovolj
je
človeka
iz
meda
in
mleka
Довольно
человека
из
мёда
и
молока
Ki
mi
obljublja
sanje
zaman
Который
обещает
мне
мечты
напрасно
Rabim
nekoga,
nekoga
ki
šteka
da
je,
skupaj
lažje
biti
sam
Мне
нужен
кто-то,
кто
понимает,
что
вместе
легче
быть
одной
Dovolj
je
človeka
iz
meda
in
mleka,
ki
mi
obljublja
sanje
zaman
Довольно
человека
из
мёда
и
молока,
который
обещает
мне
мечты
напрасно
Rabim
nekoga,
nekoga
ki
šteka
da
je,
Мне
нужен
кто-то,
кто
понимает,
что
Skupaj
lažje
biti
sam
Вместе
легче
быть
одной
Če
vse
se
podre
in
če
kmalu
umrem
Если
всё
рухнет
и
если
скоро
умру
Dan
se
spet
rodi
in
sonce
spet
napolni
nebo
День
снова
родится
и
солнце
снова
наполнит
небо
Vse
se
podre
in
če
Всё
рухнет
и
если
Noč
spet
zagori
in
zvezde
spet
napolnijo
nebo
Ночь
снова
загорится
и
звёзды
снова
наполнят
небо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iztok Melanšek, Primož štorman, Tina Marinšek, Tomaž Trop, žarko Pak
Attention! Feel free to leave feedback.