Lyrics and translation Taburete - El Viaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegó
el
momento,
de
este
largo
viaje
nos
vamos
a
despertar
Настал
момент,
от
этого
долгого
путешествия
мы
пробуждаемся
No
te
quites
la
ropa,
ni
salgas
de
copas,
ni
metas
la
boca
en
la
oscuridad
Не
снимай
одежду,
не
выходи
выпить,
не
открывай
рот
в
темноте
Si
te
reciben
con
besos
y
un
crimen
no
muerdas
la
yugular
Если
тебя
встретят
поцелуями
и
преступлением,
не
кусайся
за
яремную
вену
Quédate
tranquilo,
tu
piedra
y
tu
himno,
tu
cara
de
niño
te
salvará
Сохраняй
спокойствие,
твой
камень
и
твой
гимн,
твое
детское
лицо
тебя
спасут
Y
esa
de
morado
ya
no
me
dice
nada
И
та,
в
фиолетовом,
мне
больше
ничего
не
говорит
Y
a
la
de
ahí
abajo
se
le
ven
las
cartas
А
у
той,
что
внизу,
все
карты
на
виду
Y
a
la
del
vecino
le
han
puesto
un
apellido
barato
А
соседу
дали
дешевую
фамилию
No
te
vayas,
no
te
vayas,
te
vayas,
mi
amor
Не
уходи,
не
уходи,
уходи,
моя
любовь
No
has
roto
un
plato,
pero
estás
cansado,
cansado
de
simular
Ты
не
разбил
тарелку,
но
ты
устал,
устал
притворяться
Quieres
ir
al
circo
juntarte
con
tipos
que
saben
del
bingo
y
de
la
soledad
Хочешь
пойти
в
цирк,
присоединиться
к
парням,
которые
знают
о
бинго
и
одиночестве
Y
cuando
acabes
y
regreses
a
casa
recuerda
esta
puta
ciudad
И
когда
закончишь
и
вернешься
домой,
вспомни
этот
проклятый
город
Donde
cantan
los
barcos
y
atracan
los
narcos,
y
aún
quedan
fardos
por
descargar
Где
поют
корабли
и
грабят
наркоторговцы,
и
еще
остались
тюки
для
разгрузки
Y
esa
de
morado
ya
no
me
dice
nada
И
та,
в
фиолетовом,
мне
больше
ничего
не
говорит
Y
a
la
de
ahí
abajo
se
le
ven
las
cartas
А
у
той,
что
внизу,
все
карты
на
виду
Y
a
la
del
vecino
le
han
puesto
un
apellido
barato
А
соседу
дали
дешевую
фамилию
No
te
vayas
no
te
vayas,
te
vayas,
mi
amor
Не
уходи,
не
уходи,
уходи,
моя
любовь
Y
esa
de
morado
ya
no
me
dice
nada
И
та,
в
фиолетовом,
мне
больше
ничего
не
говорит
Y
a
la
de
ahí
abajo
se
le
ven
las
cartas
А
у
той,
что
внизу,
все
карты
на
виду
Y
a
la
del
vecino
le
han
puesto
un
apellido
barato
А
соседу
дали
дешевую
фамилию
No
te
vayas
no
te
vayas,
te
vayas,
mi
amor
Не
уходи,
не
уходи,
уходи,
моя
любовь
No
te
vayas,
no
te
vayas
por
favor
Не
уходи,
не
уходи,
прошу
тебя
No
te
vayas,
no
te
vayas
por
favor
Не
уходи,
не
уходи,
прошу
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Barcenas Iglesias
Attention! Feel free to leave feedback.