Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legyen Ünnep
Es soll ein Fest sein
Nekem
úgy
tűnik,
egyszer
a
szél
megkavart
mindent,
Mir
scheint,
als
hätte
der
Wind
einmal
alles
durcheinandergewirbelt,
Ezért
létezünk
is
olyan
rendezetlenül.
Deshalb
existieren
wir
auch
so
ungeordnet.
Egyszer
belöktek
minket
egy
ajtón,
s
majd
kilöknek,
Einmal
wurden
wir
durch
eine
Tür
hineingestoßen,
und
dann
werden
wir
hinausgestoßen,
S
közben
mi
tűrünk
mindent
olyan
rendületlenül.
Und
währenddessen
ertragen
wir
alles
so
unerschütterlich.
És
csak
egy
pár
kíváncsi
lépett
néha
félre,
Und
nur
ein
paar
Neugierige
traten
manchmal
zur
Seite,
Amilyen
te
voltál,
amilyen
egyszer
voltam
én,
So
wie
du
es
warst,
so
wie
ich
es
einmal
war,
De
azt
is
úgy
tettük,
hogy
senki
nem
vett
észre.
Aber
auch
das
taten
wir
so,
dass
es
niemand
bemerkte.
Ezért
még
ma
is
oly
messze
vagy
tőlem
a
szeretet
ünnepén.
Deshalb
bist
du
mir
am
Fest
der
Liebe
heute
noch
so
fern.
S
maradtak
hétköznappá
szürkült
színes
álmok,
Und
es
blieben
zu
Alltagen
vergraute
bunte
Träume,
S
maradtunk
valósággá
törpült
óriások.
Und
wir
blieben
zu
Realität
geschrumpfte
Riesen.
S
itt
állnak
körben
a
gyermekek,
Und
hier
stehen
die
Kinder
im
Kreis,
Kiáltanak,
ezért
nem
lehet,
Sie
schreien,
deshalb
kann
es
nicht
sein,
Miért
zavarnánk
pont
mi
meg
ezt
a
legszentebb
ünnepet.
Warum
sollten
gerade
wir
dieses
heiligste
Fest
stören.
Legyen
ünnep
az
égben
és
ünnep
a
földön,
bár
engem
még
nem
érdekel,
Es
soll
ein
Fest
im
Himmel
sein
und
ein
Fest
auf
Erden,
auch
wenn
es
mich
noch
nicht
interessiert,
Pedig
égnek
a
gyertyák
s
könnyem
kicsordul,
Obwohl
die
Kerzen
brennen
und
meine
Tränen
fließen,
Miért,
miért
nem
lehetsz
itt
közel.
Warum,
warum
kannst
du
nicht
hier
in
meiner
Nähe
sein.
Legyen
ünnep
az
égben
és
ünnep
a
földön,
de
te
messze
vagy,
nem
érlek
el,
Es
soll
ein
Fest
im
Himmel
sein
und
ein
Fest
auf
Erden,
aber
du
bist
weit
weg,
ich
kann
dich
nicht
erreichen,
Ahogy
égnek
a
fények
én
is
elégek,
So
wie
die
Lichter
brennen,
verbrenne
auch
ich,
Ha
nem
lehetsz,
miért
nem
lehetsz
itt
közel.
Wenn
du
nicht,
warum
kannst
du
nicht
hier
in
meiner
Nähe
sein.
A
dolgok
úgy
szakadnak
félbe,
mint
az
ének,
Die
Dinge
enden
abrupt,
so
wie
das
Lied,
Lehetett
nagyszerű,
de
még
sincs
ráadás.
Es
hätte
großartig
sein
können,
aber
es
gibt
keine
Zugabe.
Már
azt
is
eltűröm,
hogy
csak
a
lelkem
lásson
téged,
Ich
ertrage
es
schon,
dass
nur
meine
Seele
dich
sieht,
Nem
szabad
együtt
lennünk,
mert
azt
el
nem
tűrné
más.
Wir
dürfen
nicht
zusammen
sein,
weil
andere
es
nicht
ertragen
würden.
Én
is
beálltam
és
beállsz
te
is
a
sorba,
Ich
habe
mich
eingereiht,
und
du
wirst
dich
auch
einreihen,
Hogy
ki
melletted
áll,
annak
fogd
kezét.
Wessen
Hand
neben
dir
ist,
die
nimm.
S
ha
a
kép
előtted
lassan
összefolyna,
Und
wenn
das
Bild
vor
dir
langsam
verschwimmt,
Nem
kell
felelned
senkinek
a
véletlen
könnyekért,
Musst
du
niemandem
für
die
zufälligen
Tränen
Rechenschaft
ablegen,
Hiszen
erre
vártunk,
s
ma
újra
összegyűltünk,
Denn
darauf
haben
wir
gewartet,
und
heute
sind
wir
wieder
zusammengekommen,
Hogy
egy
évben
egyszer
boldogok
legyünk,
Um
einmal
im
Jahr
glücklich
zu
sein,
S
itt
állnak
körben
a
gyermekek,
Und
hier
stehen
die
Kinder
im
Kreis,
Kiáltanak,
ezért
nem
lehet,
Sie
schreien,
deshalb
kann
es
nicht
sein,
Miért
zavarnánk
pont
mi
meg
ezt
a
legszentebb
ünnepet.
Warum
sollten
gerade
wir
dieses
heiligste
Fest
stören.
Legyen
ünnep
az
égben
és
ünnep
a
földön,
bár
engem
még
nem
érdekel,
Es
soll
ein
Fest
im
Himmel
sein
und
ein
Fest
auf
Erden,
auch
wenn
es
mich
noch
nicht
interessiert,
Pedig
égnek
a
gyertyák
s
könnyem
kicsordul,
Obwohl
die
Kerzen
brennen
und
meine
Tränen
fließen,
Miért,
miért
nem
lehetsz
most
közel.
Warum,
warum
kannst
du
jetzt
nicht
in
meiner
Nähe
sein.
Legyen
ünnep
az
égben
és
ünnep
a
földön,
de
te
messze
vagy,
nem
érlek
el,
Es
soll
ein
Fest
im
Himmel
sein
und
ein
Fest
auf
Erden,
aber
du
bist
weit
weg,
ich
kann
dich
nicht
erreichen,
Ahogy
égnek
a
fények
én
is
elégek,
So
wie
die
Lichter
brennen,
verbrenne
auch
ich,
Ha
nem
lehetsz,
miért
nem
lehetsz
most
közel.
Wenn
du
nicht,
warum
kannst
du
jetzt
nicht
in
meiner
Nähe
sein.
Miért
nem
lehetsz
itt
közel?
Warum
kannst
du
nicht
hier
in
meiner
Nähe
sein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferenc Demjen
Attention! Feel free to leave feedback.