Tabáni István - Legyen Ünnep - translation of the lyrics into German

Legyen Ünnep - Tabáni Istvántranslation in German




Legyen Ünnep
Es soll ein Fest sein
Nekem úgy tűnik, egyszer a szél megkavart mindent,
Mir scheint, als hätte der Wind einmal alles durcheinandergewirbelt,
Ezért létezünk is olyan rendezetlenül.
Deshalb existieren wir auch so ungeordnet.
Egyszer belöktek minket egy ajtón, s majd kilöknek,
Einmal wurden wir durch eine Tür hineingestoßen, und dann werden wir hinausgestoßen,
S közben mi tűrünk mindent olyan rendületlenül.
Und währenddessen ertragen wir alles so unerschütterlich.
És csak egy pár kíváncsi lépett néha félre,
Und nur ein paar Neugierige traten manchmal zur Seite,
Amilyen te voltál, amilyen egyszer voltam én,
So wie du es warst, so wie ich es einmal war,
De azt is úgy tettük, hogy senki nem vett észre.
Aber auch das taten wir so, dass es niemand bemerkte.
Ezért még ma is oly messze vagy tőlem a szeretet ünnepén.
Deshalb bist du mir am Fest der Liebe heute noch so fern.
S maradtak hétköznappá szürkült színes álmok,
Und es blieben zu Alltagen vergraute bunte Träume,
S maradtunk valósággá törpült óriások.
Und wir blieben zu Realität geschrumpfte Riesen.
S itt állnak körben a gyermekek,
Und hier stehen die Kinder im Kreis,
Kiáltanak, ezért nem lehet,
Sie schreien, deshalb kann es nicht sein,
Miért zavarnánk pont mi meg ezt a legszentebb ünnepet.
Warum sollten gerade wir dieses heiligste Fest stören.
Legyen ünnep az égben és ünnep a földön, bár engem még nem érdekel,
Es soll ein Fest im Himmel sein und ein Fest auf Erden, auch wenn es mich noch nicht interessiert,
Pedig égnek a gyertyák s könnyem kicsordul,
Obwohl die Kerzen brennen und meine Tränen fließen,
Miért, miért nem lehetsz itt közel.
Warum, warum kannst du nicht hier in meiner Nähe sein.
Legyen ünnep az égben és ünnep a földön, de te messze vagy, nem érlek el,
Es soll ein Fest im Himmel sein und ein Fest auf Erden, aber du bist weit weg, ich kann dich nicht erreichen,
Ahogy égnek a fények én is elégek,
So wie die Lichter brennen, verbrenne auch ich,
Ha nem lehetsz, miért nem lehetsz itt közel.
Wenn du nicht, warum kannst du nicht hier in meiner Nähe sein.
A dolgok úgy szakadnak félbe, mint az ének,
Die Dinge enden abrupt, so wie das Lied,
Lehetett nagyszerű, de még sincs ráadás.
Es hätte großartig sein können, aber es gibt keine Zugabe.
Már azt is eltűröm, hogy csak a lelkem lásson téged,
Ich ertrage es schon, dass nur meine Seele dich sieht,
Nem szabad együtt lennünk, mert azt el nem tűrné más.
Wir dürfen nicht zusammen sein, weil andere es nicht ertragen würden.
Én is beálltam és beállsz te is a sorba,
Ich habe mich eingereiht, und du wirst dich auch einreihen,
Hogy ki melletted áll, annak fogd kezét.
Wessen Hand neben dir ist, die nimm.
S ha a kép előtted lassan összefolyna,
Und wenn das Bild vor dir langsam verschwimmt,
Nem kell felelned senkinek a véletlen könnyekért,
Musst du niemandem für die zufälligen Tränen Rechenschaft ablegen,
Hiszen erre vártunk, s ma újra összegyűltünk,
Denn darauf haben wir gewartet, und heute sind wir wieder zusammengekommen,
Hogy egy évben egyszer boldogok legyünk,
Um einmal im Jahr glücklich zu sein,
S itt állnak körben a gyermekek,
Und hier stehen die Kinder im Kreis,
Kiáltanak, ezért nem lehet,
Sie schreien, deshalb kann es nicht sein,
Miért zavarnánk pont mi meg ezt a legszentebb ünnepet.
Warum sollten gerade wir dieses heiligste Fest stören.
Legyen ünnep az égben és ünnep a földön, bár engem még nem érdekel,
Es soll ein Fest im Himmel sein und ein Fest auf Erden, auch wenn es mich noch nicht interessiert,
Pedig égnek a gyertyák s könnyem kicsordul,
Obwohl die Kerzen brennen und meine Tränen fließen,
Miért, miért nem lehetsz most közel.
Warum, warum kannst du jetzt nicht in meiner Nähe sein.
Legyen ünnep az égben és ünnep a földön, de te messze vagy, nem érlek el,
Es soll ein Fest im Himmel sein und ein Fest auf Erden, aber du bist weit weg, ich kann dich nicht erreichen,
Ahogy égnek a fények én is elégek,
So wie die Lichter brennen, verbrenne auch ich,
Ha nem lehetsz, miért nem lehetsz most közel.
Wenn du nicht, warum kannst du jetzt nicht in meiner Nähe sein.
Miért nem lehetsz itt közel?
Warum kannst du nicht hier in meiner Nähe sein?





Writer(s): Ferenc Demjen

Tabáni István - Ments Meg!
Album
Ments Meg!
date of release
01-01-2010



Attention! Feel free to leave feedback.