Taco Hemingway - Głupi byt - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Taco Hemingway - Głupi byt




Głupi byt
Stupid Being
Znowu robię coś tylko po to, żeby móc nie robić nic
Again, I'm doing something just so I can do nothing
Znowu chodzę nocą po tym mieście w sumie odrobinę już mi wstyd
Again, I walk this city at night, I'm a bit ashamed, I admit
Nie biorę tego na poważnie, w sumie to jest tylko głupi byt
I don't take it seriously, it's just a stupid being, after all
Ten głupi byt
This stupid being
Młody Fifi, młody Dionizos. Wokół Wisły znowu trwonię sos
Young Fifi, young Dionysus. Around Vistula I'm wasting sauce again
Kiedy tańczę, na telefon znowu dzwoni ktoś. Z lewej nogi już na prawą niby Toni Kroos
When I dance, someone's calling on the phone. Left foot to right, like Toni Kroos
Moje ziomki to jest dobry sort. Twoje ziomki nowy nowy nowy got
My buddies are a good sort. Your buddies are new new new money got
Młody Fifi, robie rapy robie nowy pop. Robie hity tu lato, bo jest ciągły ziąb
Young Fifi, making raps, making new pop. Making hits here, summer's just a constant chill
Dzisiaj to latam w zieleni, ulatnia się szansa na trening
Today I'm flying high in green, chances of a workout vanish in the air
Eks-koleżanka się żeni. Eks-koleżanka zmieniła nazwisko. Eks-koleżanka się ceni
Ex-girlfriend's getting married. Ex-girlfriend changed her name. Ex-girlfriend values herself
Nie chcę nikomu rozdawać pierścieni, bo dzisiaj mam blanta i kafla w kieszeni
I don't want to give anyone rings, I've got a blunt and a beer in my pocket today
Ego jak Zlatan, nie Kendrick. Padam a jutro powracam jak feniks
Ego like Zlatan, not Kendrick. I fall and tomorrow I rise again like a phoenix
Znowu robię coś tylko po to, żeby móc nie robić nic
Again, I'm doing something just so I can do nothing
Znowu chodzę nocą po tym mieście w sumie odrobinę już mi wstyd
Again, I walk this city at night, I'm a bit ashamed, I admit
Nie biorę tego na poważnie, w sumie to jest tylko głupi byt
I don't take it seriously, it's just a stupid being, after all
Ten głupi byt
This stupid being
Znowu robię coś tylko po to, żeby móc nie robić nic
Again, I'm doing something just so I can do nothing
Znowu chodzę nocą po tym mieście w sumie odrobinę już mi wstyd
Again, I walk this city at night, I'm a bit ashamed, I admit
Nie biorę tego na poważnie, w sumie to jest tylko głupi byt
I don't take it seriously, it's just a stupid being, after all
Ten głupi byt
This stupid being
Znów rapuję o tym samym, ale tylko tyle znam
Rapping about the same things again, but that's all I know
Odpalony notes, sobie stoję w tyle sam
Notebook open, I'm standing alone in the back
Wtem pijane mordy pytają za ile gram
Suddenly, drunk faces ask how much I charge
I czy już zrobiłem sześć, jak nie, no to ile mam tych zer?
And if I've already made six, if not, then how many zeros do I have?
Odchodzę i idę sam dalej. Dupery tu piją Campari
I walk away and continue alone. Dupers here are drinking Campari
Nowe hobby: narzekanie na brak wiary
New hobby: complaining about lack of faith
A wszyscy wokół czekają na swoje fanfary
And everyone around is waiting for their fanfare
Gdzie ten pistolet startowy? Życie się zacznie na dobre
Where's the starting pistol? Life will begin for real
Teraz to żyję na poły. Teraz się truję, bo taki mam okres
Now I'm only half alive. Now I'm poisoning myself, because it's that time of the month
Niedługo będę znów zdrowy
I'll be healthy again soon
Znajdę robotę, umowę o pracę, dostanę tam nawet telefon służbowy
I'll find a job, a work contract, I'll even get a company phone
I nigdy go nie odbiorę. I nigdy go nie odbiorę
And I'll never answer it. And I'll never answer it
Znowu robię coś tylko po to, żeby móc nie robić nic
Again, I'm doing something just so I can do nothing
Znowu chodzę nocą po tym mieście w sumie odrobinę już mi wstyd
Again, I walk this city at night, I'm a bit ashamed, I admit
Nie biorę tego na poważnie, w sumie to jest tylko głupi byt
I don't take it seriously, it's just a stupid being, after all
Ten głupi byt
This stupid being
Znowu robię coś tylko po to, żeby móc nie robić nic
Again, I'm doing something just so I can do nothing
Znowu chodzę nocą po tym mieście w sumie odrobinę już mi wstyd
Again, I walk this city at night, I'm a bit ashamed, I admit
Nie biorę tego na poważnie, w sumie to jest tylko głupi byt
I don't take it seriously, it's just a stupid being, after all
Ten głupi byt
This stupid being
Dobre maniury albo dobre maniery
Good mannerisms or good manners
Burza włosów powstrzymana drogim lakierem
A storm of hair restrained by expensive hairspray
Dla niej rzucisz węgle, rzucisz żonę, zrobisz karierę
For her you'll quit coal, leave your wife, make a career
To nie awans kiedy się przesiadasz z koki na herę
It's not a promotion when you switch from coke to heroin
Takich historii znam wiele
I know many stories like this
Tyle miłości mam w ciele
I have so much love in my body
Porcelanową masz cerę
You have porcelain skin
Zrobiłbym wszystko dla ciebie. Zrobię wszystko dla ciebie
I would do anything for you. I will do anything for you
Ale teraz robię coś tylko po to, żeby móc nie robić nic
But now I'm doing something just so I can do nothing
Znowu chodzę nocą po tym mieście w sumie odrobinę już mi wstyd
Again, I walk this city at night, I'm a bit ashamed, I admit
Nie biorę tego na poważnie, w sumie to jest tylko głupi byt
I don't take it seriously, it's just a stupid being, after all
Ten głupi byt
This stupid being
Znowu robię coś tylko po to, żeby móc nie robić nic
Again, I'm doing something just so I can do nothing
Znowu chodzę nocą po tym mieście w sumie odrobinę już mi wstyd
Again, I walk this city at night, I'm a bit ashamed, I admit
Nie biorę tego na poważnie, w sumie to jest tylko głupi byt
I don't take it seriously, it's just a stupid being, after all
Ten głupi byt
This stupid being





Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki


Attention! Feel free to leave feedback.