Lyrics and translation Taco Hemingway - Makarena Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makarena Freestyle
Фристайл Макарена
Jadę
furą
przez
Warszawę,
słucham
Edyty
Bartosiewicz
Качу
по
Варшаве
на
тачке,
слушаю
Эдиту
Бартосевич
Mówią
mi,
"Idź
już
na
terapię"
(ho?)
Nie
wiem
co
ma
to
zmienić
Мне
говорят:
"Иди
на
терапию"
(хо?)
Не
знаю,
что
это
изменит
Nie
wiem
co
powie
mi
jakiś
znachor,
czego
nie
powie
mi
panna
Jenny
Не
знаю,
что
скажет
мне
какой-то
знахарь,
чего
не
скажет
мне
панна
Дженни
Płuca
robią
piękny
piruet
(jaki?)
Jak
z
makareny
Мои
лёгкие
делают
красивый
пируэт
(какой?)
Как
в
макарене
IPhone
mruczy,
ale
to
nadal
nie
Ty
iPhone
жужжит,
но
это
всё
ещё
не
ты
Patrzę
w
lustro,
a
tam
nie
lada
kretyn
Смотрю
в
зеркало,
а
там
тот
ещё
кретин
Jakim
cudem
to
jest
ten
tuman,
którego
wstawiają
na
tapety?
Как,
чёрт
возьми,
этот
болван
попал
на
обои?
Czerń
i
biel
to
nie
szachy,
dla
mnie
raczej
to
flaga
mety
Чёрное
и
белое
- это
не
шахматы,
для
меня
это
скорее
финишный
флаг
Pierdolę
wyścig
viewsów,
musiałem
zrobić
pit
stop
Забил
на
гонку
за
просмотрами,
пришлось
сделать
пит-стоп
Promocja
każdej
nuty
dziś
to,
"Nagrajcie
do
tego
TikTok"
Продвижение
каждого
трека
сегодня
- это:
"Снимите
под
это
TikTok"
Czułem
się
jak
jakiś
boomer
myśląc,
"To
nie
jest
hip-hop"
Я
чувствовал
себя
каким-то
бумером,
думая:
"Это
не
хип-хоп"
Chociaż
się
wychowałem
w
czasach,
kiеdy
królował
ringtone
Хотя
я
вырос
во
времена,
когда
рулил
рингтон
Może
już
czas
to
rzucić?
Na
każdej
trasiе
mnie
łapie
grypa
Может,
пора
завязать?
В
каждом
туре
меня
подхватывает
грипп
Ostatnią
sztukę
zagram
w
sierpniu,
kuracja
będzie
do
października
Последний
концерт
отыграю
в
августе,
лечение
продлится
до
октября
Datę
premiery
przesuwam
o
dzień,
za
każdym
razem,
gdy
fan
mnie
pyta
Дату
релиза
переношу
на
день
каждый
раз,
когда
фанат
спрашивает
Na
chwilę
obecną
przerwa
jest
piętnastoletnia,
zrobię
to
jak
Edyta
На
данный
момент
перерыв
пятнадцатилетний,
сделаю
как
Эдита
Ciągle
po
czyśćcu
fruwam,
chciałem
grać
rap
i
żyć
z
YouTube'a
Всё
ещё
парю
в
чистилище,
хотел
читать
рэп
и
жить
с
YouTube
Nastolatkom
jestem
obcy,
słuchałem
plików
z
foobar
Подросткам
я
чужой,
я
слушал
файлы
с
foobar
Współpracownik
pyta
znowu,
"Byku,
czy
może
być
gotówa?"
Коллега
снова
спрашивает:
"Бык,
может
быть,
готова?"
Bo
trzeba
pomagać
sobie
w
Polsce,
ponieważ
fiskus
czuwa
Потому
что
нужно
помогать
друг
другу
в
Польше,
ведь
налоговая
не
дремлет
Zajdę
daleko
- uwierz,
nie
muszę
iść
po
trupach
Я
зайду
далеко
- поверь,
мне
не
нужно
идти
по
трупам
Nie
mam
już
słów,
mam
tylko
SUV'a,
Wasze
nudesy
to
tylko
nuda
У
меня
больше
нет
слов,
есть
только
внедорожник,
ваши
нюдсы
- это
просто
скука
W
'07
kitrałem
stuff,
wtedy
na
koncie
tylko
stówa
В
'07
прятал
товар,
тогда
на
счету
была
только
сотня
Byłem
jak
kowboj
na
wygnaniu,
bo
wierzył
tylko
Rumak
Я
был
как
ковбой
в
изгнании,
потому
что
верил
только
Румаку
Zaprosili
mnie
na
apel
(ha?)
To
pyszny
ubaw
Меня
пригласили
на
линейку
(ха?)
Вот
это
умора
Chcieli
bym
podziękował
w
auli,
gdzie
każdy
belfer
mnie
tylko
rugał
Хотели,
чтобы
я
благодарил
в
актовом
зале,
где
каждый
учитель
меня
только
ругал
Fanom
podpiszę
każdy
item,
jestem
jak
Andrzej
Duda
Фанаткам
подпишу
любой
предмет,
я
как
Анджей
Дуда
Ale
jak
wbijasz
do
studia,
wtedy
jest,
"Move
bitch,
get
out
the
way"
jak
Luda
(Luda)
Но
когда
врываешься
в
студию,
тогда:
"Move
bitch,
get
out
the
way"
как
Луда
(Луда)
Nie
wiem,
gdzie
jestem
dzisiaj,
znów
na
rachunku
pękł
mi
tysiak
Не
знаю,
где
я
сегодня,
снова
на
счету
дыра
в
косарь
To
nie
Ikea,
płacę
za
stolik,
family
tree,
nie
będziesz
wisiał
Это
не
Икеа,
плачу
за
столик,
семейное
древо,
ты
не
будешь
висеть
Męczy
upał
jak
skurwysyn,
czekam
aż
jesień
jebnie
z
liścia
Жара
мучает
как
сукин
сын,
жду,
когда
осень
даст
пощёчину
Myślałem,
że
nie
napiszę
już
hitu,
gdy
leciał
w
Esce
"Kiss
cam"
Думал,
что
больше
не
напишу
хит,
когда
по
Eska
Radio
играл
"Kiss
cam"
Gra
gitara
jak
desperado,
ja
nie
mam
wad,
bo
ja
jestem
wadą
Гитара
играет
как
отчаянный,
у
меня
нет
недостатков,
потому
что
я
сам
недостаток
Chcesz
gadać
z
typem,
który
ma
serce,
to
pogadaj
ze
mną
jakoś
przed
dekadą
(yo)
Хочешь
поговорить
с
парнем,
у
которого
есть
сердце,
поговори
со
мной
как-нибудь
лет
десять
назад
(йо)
Co
dzień
trójkąt,
no
bo
śpię
z
kasą,
jestem
wierny
kundel,
jestem
pies
Azor
Каждый
день
треугольник,
потому
что
сплю
с
деньгами,
я
верный
пёс,
я
пёс
Азор
Nawijałem,
że
ten
świat
to
WF,
teraz
na
SKS
pull
up
S
klasą
Читал
рэп,
что
этот
мир
- физкультура,
теперь
на
турнике
подтягиваюсь
S-классом
Trzęsę
WWA
jak
gol
Deyny,
told
the
man
I
need
the
whole
payment
Трясу
Варшаву
как
гол
Дейны,
сказал
чуваку,
что
мне
нужен
весь
гонорар
Szkoda
tylko,
że
w
dzienniku
pała,
więc
na
nominałach
widzę
noname'y
Жаль
только,
что
в
дневнике
кол,
поэтому
на
купюрах
вижу
безымянных
Obsługuję
miesięcznie
trzy
miliony
uszu,
to
nie
call
center
Ежемесячно
обслуживаю
три
миллиона
ушей,
это
не
колл-центр
Mam
pod
ziemią
studio,
so
do
not
enter,
to
nie
gierka,
ziomuś,
to
nie
Tomb
Raider
У
меня
под
землёй
студия,
так
что
не
входи,
это
не
игра,
братан,
это
не
Tomb
Raider
To
nie
Tony
Hawk
i
to
nie
Pro
Skater,
mordo,
nie
chodź
za
nimi
jak
crossfader
Это
не
Tony
Hawk
и
не
Pro
Skater,
братан,
не
следуй
за
ними
как
кроссфейдер
Jestem
extra,
extra,
jestem
Paul
Fader
Я
экстра,
экстра,
я
Пол
Фейдер
Imma
make
a
millie,
see
you
boys
later
Я
заработаю
миллион,
увидимся
позже,
парни
Zawsze
słucham
co
mi
powie
hejter,
bo
wyciągnę
wniosek,
potem
zrobię
lepiej
Всегда
слушаю,
что
говорит
мне
хейтер,
потому
что
сделаю
вывод,
а
потом
сделаю
лучше
Tak
już
od
dekady,
rzucam
słowa
w
eter
Так
уже
десять
лет,
бросаю
слова
в
эфир
Ale
coraz
młodszy,
dajcie
nowy
PESEL
(ey)
Но
всё
моложе,
дайте
новый
PESEL
(эй)
Coraz
młodszy
z
wiekiem,
powiedz,
mordo,
kto
to
robi
lepiej?
Всё
моложе
с
возрастом,
скажи,
братан,
кто
делает
это
лучше?
Jestem
młody
Taco,
czyli
młody
Heffe,
jestem
młody
Esse,
to
mój
nowy
esej
(ej)
Я
молодой
Тако,
то
есть
молодой
Хеффе,
я
молодой
Эссе,
это
моё
новое
эссе
(эй)
Coraz
młodszy
z
wiekiem,
powiedz,
mordo,
kto
to
robi
lepiej?
Всё
моложе
с
возрастом,
скажи,
братан,
кто
делает
это
лучше?
Powiedz,
kto
Ci
wyrapować
umie
kilkadziesiąt
wersów
i
to
one
take'm
Скажи,
кто
тебе
сможет
зачитать
несколько
десятков
строк
и
это
с
одного
дубля
Jadę
furą
przez
Warszawę,
słucham
Edyty
Bartosiewicz
Качу
по
Варшаве
на
тачке,
слушаю
Эдиту
Бартосевич
Mówią
mi,
"Idź
już
na
terapię",
nie
wiem
co
ma
to
zmienić
Мне
говорят:
"Иди
на
терапию",
не
знаю,
что
это
изменит
Nie
wiem
co
powie
mi
jakiś
znachor,
czego
nie
powie
mi
panna
Jenny
Не
знаю,
что
скажет
мне
какой-то
знахарь,
чего
не
скажет
мне
панна
Дженни
Płuca
robią
piękny
piruet
(jaki?)
Jak
z
makareny
Мои
лёгкие
делают
красивый
пируэт
(какой?)
Как
в
макарене
Eee-makarena,
eee-makarena
Э-макарена,
э-макарена
Taki
styl,
taki
stres,
taka
cena
Такой
стиль,
такой
стресс,
такая
цена
Eee-makarena,
eee-makarena
Э-макарена,
э-макарена
Taco
był,
Taco
jest,
Taca
nie
ma
Тако
был,
Тако
есть,
Тако
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki
Attention! Feel free to leave feedback.