Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lepiej
żyło
się
na
Motorolach
Es
lebte
sich
besser
mit
Motorolas
Moi
ludzie
nie
śpią
nocą
w
domach
Meine
Leute
schlafen
nachts
nicht
zu
Hause
Bez
pracy
prawie
trzy
dychy
Ohne
Arbeit,
fast
dreißig
Jak
nie
wyjdą
rapy
no
to
po
nas
Wenn
es
mit
dem
Rap
nicht
klappt,
dann
sind
wir
erledigt
Jak
nie
wyjdą
rapy
no
to
po
nas
Wenn
es
mit
dem
Rap
nicht
klappt,
dann
sind
wir
erledigt
Jak
nie
wyjdą
rapy
no
to
po
nas
Wenn
es
mit
dem
Rap
nicht
klappt,
dann
sind
wir
erledigt
Miasto
wibruje
jak
flip
phone
Die
Stadt
vibriert
wie
ein
Klapphandy
Motorola,
Motorola,
Motorola,
Motorola
Motorola,
Motorola,
Motorola,
Motorola
Znowu
jestem
płytki
jak
rozmowa
w
windach
Wieder
bin
ich
oberflächlich
wie
ein
Gespräch
im
Aufzug
Oczy
utopione
ciągle
w
Social
Mediach
Augen
ständig
in
Social
Media
versunken
Tamte
panie
takie
ładne
jakby
ciosał
Fidiasz
Jene
Damen
so
schön,
als
hätte
Phidias
sie
gemeißelt
Te
niektóre
Instagramy
to
jest
twoja
biblia
Manche
dieser
Instagrams
sind
deine
Bibel
Moja
też
w
sumie,
nawet
ci
nie
będę
mówił
Meine
auch
eigentlich,
ich
sag's
dir
nicht
mal
Dobrze
wiesz
które
Du
weißt
genau
welche
Leżę
w
domu
czekam
znowu
aż
ten
deszcz
lunie
Ich
liege
zu
Hause
und
warte
wieder,
bis
der
Regen
niederprasselt
I
tak
nie
wychodzę,
a
te
słońce
stresuje
Ich
geh
eh
nicht
raus,
und
diese
Sonne
stresst
mich
(Ja
cię
stresuje?)
(Stresse
ich
dich?)
Uu,
yeah,
dzwoni,
duszą
mnie
te
maile,
gdzie
jest
mój
Ventolin
Uu,
yeah,
es
klingelt,
diese
Mails
erwürgen
mich,
wo
ist
mein
Ventolin
Kupię
Ericssona,
chyba
kupię
Sony
Ich
kaufe
ein
Ericsson,
vielleicht
kaufe
ich
ein
Sony
Pieje
kogut,
a
mój
budzik
mnie
od
ósmej
goni
Der
Hahn
kräht,
und
mein
Wecker
jagt
mich
seit
acht
Uhr
Szedłem
spać
kwadrans
po
piątej,
dieta
to
Mandras
i
Bombej
Ich
ging
um
Viertel
nach
fünf
schlafen,
Diät
ist
Madras
und
Bombay
Na
kawalerski
Berussa,
na
Berlin
z
Warszawy
jak
Ondrej
Zum
Junggesellenabschied
von
Beruss,
von
Warschau
nach
Berlin
wie
Ondrej
Lepiej
żyło
się
na
Motorolach
Es
lebte
sich
besser
mit
Motorolas
Moi
ludzie
nie
śpią
nocą
w
domach
Meine
Leute
schlafen
nachts
nicht
zu
Hause
Bez
pracy
prawie
trzy
dychy
Ohne
Arbeit,
fast
dreißig
Jak
nie
wyjdą
rapy
no
to
po
nas
Wenn
es
mit
dem
Rap
nicht
klappt,
dann
sind
wir
erledigt
Jak
nie
wyjdą
rapy
no
to
po
nas
Wenn
es
mit
dem
Rap
nicht
klappt,
dann
sind
wir
erledigt
Jak
nie
wyjdą
rapy
no
to
po
nas
Wenn
es
mit
dem
Rap
nicht
klappt,
dann
sind
wir
erledigt
Miasto
wibruje
jak
flip
phone
Die
Stadt
vibriert
wie
ein
Klapphandy
Motorola,
Motorola,
Motorola,
Motorola
Motorola,
Motorola,
Motorola,
Motorola
Warszawa
dusi
mnie
rano,
tutaj
żyjemy
i
tu
umieramy
Warschau
erstickt
mich
morgens,
hier
leben
wir
und
hier
sterben
wir
Za
oknem
przepiękny
billboard,
nie
sądzisz?
Draußen
ein
wunderschönes
Billboard,
findest
du
nicht?
Oglądam
z
łóżka
reklamy
Ich
schaue
Werbung
vom
Bett
aus
Idę
ulicą,
ze
ściany
Smyka
różowy
push-up
mnie
wabi
Ich
gehe
die
Straße
entlang,
von
der
Smyk-Wand
lockt
mich
ein
rosa
Push-up
A
jak
zasypiam
chuda
blondynka
oko
mi
puszcza
LEDami
Und
wenn
ich
einschlafe,
zwinkert
mir
eine
dünne
Blondine
mit
LEDs
zu
Ciągle
do
mnie
dzwonią
te
numery
Ständig
rufen
mich
diese
Nummern
an
Mam
już
tego
dosyć
będę
szczery
Ich
hab's
satt,
um
ehrlich
zu
sein
Pani
Nykiel
da
ci
kartę
SIM
Frau
Nykiel
gibt
dir
eine
SIM-Karte
Pani
Dykiel
da
ci
owocowe
Fairy
Frau
Dykiel
gibt
dir
fruchtiges
Fairy
Z
każdej
głupiej
strony
kuszą
Telimeny
Von
jeder
blöden
Seite
locken
Telimenas
Widzę
tylko
windę,
mój
posiłek
zawsze
delivery
Ich
sehe
nur
den
Aufzug,
mein
Essen
ist
immer
Lieferung
Tylko
bity
bity
oraz
te
litery,
jakieś
Vaty,
Pity
Nur
Beats,
Beats
und
diese
Buchstaben,
irgendwelche
VATs,
PITs
Liczy
dziko,
myśli
jak
Flippery
Zählt
wild,
denkt
wie
Flipperautomaten
Lepiej
żyło
się
na
Motorolach
Es
lebte
sich
besser
mit
Motorolas
Lepiej
żyło
się
na
Motorolach
Es
lebte
sich
besser
mit
Motorolas
Moi
ludzie
nie
śpią
nocą
w
domach
Meine
Leute
schlafen
nachts
nicht
zu
Hause
Bez
pracy
prawie
trzy
dychy
Ohne
Arbeit,
fast
dreißig
Jak
nie
wyjdą
rapy
no
to
po
nas
Wenn
es
mit
dem
Rap
nicht
klappt,
dann
sind
wir
erledigt
Jak
nie
wyjdą
rapy
no
to
po
nas
Wenn
es
mit
dem
Rap
nicht
klappt,
dann
sind
wir
erledigt
Jak
nie
wyjdą
rapy
no
to
po
nas
Wenn
es
mit
dem
Rap
nicht
klappt,
dann
sind
wir
erledigt
Miasto
wibruje
jak
flip
phone
Die
Stadt
vibriert
wie
ein
Klapphandy
Motorola,
Motorola,
Motorola,
Motorola
Motorola,
Motorola,
Motorola,
Motorola
Lepiej
żyło
się
na
Motorolach
Es
lebte
sich
besser
mit
Motorolas
Moi
ludzie
nie
śpią
nocą
w
domach
Meine
Leute
schlafen
nachts
nicht
zu
Hause
Bez
pracy
prawie
trzy
dychy
Ohne
Arbeit,
fast
dreißig
Jak
nie
wyjdą
rapy
no
to
po
nas
Wenn
es
mit
dem
Rap
nicht
klappt,
dann
sind
wir
erledigt
Jak
nie
wyjdą
rapy
no
to
po
nas
Wenn
es
mit
dem
Rap
nicht
klappt,
dann
sind
wir
erledigt
Jak
nie
wyjdą
rapy
no
to
po
nas
Wenn
es
mit
dem
Rap
nicht
klappt,
dann
sind
wir
erledigt
Miasto
wibruje
jak
Die
Stadt
vibriert
wie
Wróćmy
jeszcze
do
tej,
do
tej
sławy
trochę,
Kommen
wir
noch
mal
auf
diesen,
diesen
Ruhm
ein
wenig
zurück,
Bo
przygotowałem
sobie
jeszcze
jeden
cytat
Denn
ich
habe
mir
noch
ein
Zitat
vorbereitet
I
to
napisał
Gombrowicz
w
jednym
z
listów
z
emigracji:
Und
das
schrieb
Gombrowicz
in
einem
seiner
Briefe
aus
der
Emigration:
Moje
życie
stało
się
niezbyt
przyjemne
i
ciągle
przemyśliwam
nad
tym
żeby
się
wynieść
na
tamten
świat
Mein
Leben
ist
nicht
sehr
angenehm
geworden,
und
ich
denke
ständig
darüber
nach,
mich
in
jene
andere
Welt
davonzumachen
To
są
takie
słowa
które
sprawiają
że
zaczynasz
się
zastanawiać...
Das
sind
solche
Worte,
die
einen
zum
Nachdenken
bringen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki
Attention! Feel free to leave feedback.