Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libacje
tam
takie
wyprawiają
Solche
Saufgelage
veranstalten
die
da
Dziwki
byle
jakie
sprowadzają
Irgendwelche
Nutten
schleppen
die
an
Wódką
chyba
nawet
handlują
Mit
Wodka
handeln
die
wohl
sogar
Bo
jak
się
popiją
to
łomot,
krzyki,
wrzaski
Denn
wenn
sie
sich
betrinken,
dann
Lärm,
Geschrei,
Gebrüll
Nie
wiadomo
co
się
tam
dzieje
Man
weiß
nicht,
was
da
los
ist
Firany
się
u
mnie
bujają,
żyrandol
się
trzęsie
Meine
Vorhänge
wehen,
der
Kronleuchter
zittert
A
uwagi
to
nie
daj
Boże
zwrócić
- takie
tam
towarzystwo
Und
wehe,
man
sagt
was
– so
eine
Gesellschaft
ist
das
da
Wybrały
się
do
klubu,
z
koleżankami
z
UW
Sie
sind
in
den
Club
gegangen,
mit
Freundinnen
von
der
Uni
Warschau
Wzięły
po
parę
buchów
i
oczekują
cudów
Haben
ein
paar
Züge
genommen
und
erwarten
Wunder
Oczekiwały
cudów,
nie
spodziewały
się
brudu
Erwarteten
Wunder,
rechneten
nicht
mit
dem
Dreck
Chciały
przebojów,
ale
słyszą
tylko
łubu-dubu
Wollten
Hits,
aber
hören
nur
Bumm-Bumm
Niechaj
nam
żyje
prezes,
to
znaczy
DJ
klubu
Lang
lebe
der
Chef,
also
der
DJ
des
Clubs
Coś
tam
miksuje
sobie
i
odczuwa
wiele
trudu
Mischt
da
irgendwas
zusammen
und
fühlt
sich
sehr
bemüht
A
nasze
koleżanki,
piękne
jak
lalki
Barbie
Und
unsere
Freundinnen,
schön
wie
Barbie-Puppen
Pod
koniec
tańców
wyglądają
jak
laleczki
voodoo
Sehen
am
Ende
des
Tanzens
aus
wie
Voodoo-Puppen
Jeden
Pan
się
wozi,
jakby
miał
z
osiem
fiutów
Ein
Herr
tut
so,
als
hätte
er
acht
Schwänze
Ray-Bany
w
klubie?
Myśli
chyba,
że
jest
Bono
z
U2
Ray-Bans
im
Club?
Denkt
wohl,
er
ist
Bono
von
U2
Ten
biały
kruk...
Szybko
przypadłaś
mu
do
gustu
Dieser
weiße
Rabe...
Du
gefielst
ihm
schnell
Czerwona
szminka,
czarna
szpilka,
czerwień
wina
w
mózgu
Roter
Lippenstift,
schwarze
Stilettos,
Rotwein
im
Gehirn
I
chęć
na
biel,
on
jest
fanem
White
Stripes'ów,
Und
Lust
auf
Weiß,
er
ist
Fan
der
White
Stripes,
Więc
zaprasza
do
siebie,
tu
mało
miejsca
do
tańców
Also
lädt
er
dich
zu
sich
ein,
hier
ist
wenig
Platz
zum
Tanzen
Czy
iść
się
z
panem
bratać
z
dala
od
tego
tłumu?
Sollst
du
dich
mit
dem
Herrn
verbrüdern,
fernab
von
dieser
Menge?
Pora
na
antrakt,
chyba
trzeba
się
zapytać
chóru
Zeit
für
eine
Pause,
wohl
musst
du
den
Chor
fragen
Wszystko
jedno,
wszystko
jedno
Alles
egal,
alles
egal
Bierz
go,
jedz
go,
kiedy
leży
jak
drewno
Nimm
ihn,
iss
ihn,
wenn
er
daliegt
wie
ein
Klotz
Niechaj
wejdzie
wewnątrz,
wpuść
go
wewnątrz
Lass
ihn
hinein,
lass
ihn
hinein
Prosto
w
krew,
serce
i
sedno
Direkt
ins
Blut,
Herz
und
Mark
Wszystko
jedno,
wszystko
jedno
Alles
egal,
alles
egal
Każdy
król
kiedyś
upuścił
swoje
berło
Jeder
König
ließ
mal
sein
Zepter
fallen
Wszystko
jedno,
wszystko
jedno
Alles
egal,
alles
egal
Mury
wokół
twego
serca
legną
Die
Mauern
um
dein
Herz
werden
einstürzen
Ja
umrę
dziś,
a
ty
ze
mną
Ich
sterbe
heute,
und
du
mit
mir
Leci
za
Księciem,
raz
dwa
Sie
eilt
dem
Prinzen
nach,
eins,
zwei
Już
czeka
na
nich
taksa
Schon
wartet
ein
Taxi
auf
sie
Napięcie
ciągle
wzrasta
Die
Spannung
steigt
stetig
Wsiada
więc
ta
niewiasta
Also
steigt
diese
Dame
ein
Panience
chce
się
klaskać
Dem
Fräulein
ist
nach
Klatschen
zumute
Mieszkanie
w
centrum
miasta
Wohnung
im
Stadtzentrum
Dałaby
się
pochlastać,
żeby
tu
spać
Sie
würde
sich
aufschlitzen
lassen,
um
hier
zu
schlafen
Najpierw
- narkotyki,
potem
- czar
muzyki
Zuerst
– Drogen,
dann
– der
Zauber
der
Musik
Butlę
porto
chwycił
i
jedną
czwartą
wypił
Er
schnappte
sich
eine
Flasche
Porto
und
trank
ein
Viertel
davon
Teraz
jego
nozdrza
dyszą
jak
dwa
czarne
byki
Jetzt
schnauben
seine
Nüstern
wie
zwei
schwarze
Stiere
Najpierw
były
czułe
słowa,
potem
koszmarne
krzyki
Zuerst
gab
es
zärtliche
Worte,
dann
schreckliches
Geschrei
Czar
się
ziścił,
aha,
czar
się
ziścił
Der
Zauber
ist
wahr
geworden,
aha,
der
Zauber
ist
wahr
geworden
Ona
jak
sarna
piszczy,
a
on
tę
sarnę
zniszczy
Sie
fiept
wie
ein
Reh,
und
er
wird
dieses
Reh
zerstören
Sarny
umysł
się
iskrzy,
telefon
krzyczy
i
piszczy
Der
Verstand
des
Rehs
funkelt,
das
Telefon
schreit
und
piept
A
nasz
bohater
głośno
krzyknął,
a
teraz
milczy
Und
unser
Held
schrie
laut,
und
jetzt
schweigt
er
Skóra
owcza,
apetyt
wilczy
Schafspelz,
Wolfsappetit
Rano
zrzuci
to
na
butle
wina,
a
pił
trzy
Morgen
wird
er
es
auf
die
Weinflasche
schieben,
dabei
hat
er
drei
getrunken
Ona
wychodzi,
on
dostrzega
jakąś
butlę
rumu
Sie
geht
raus,
er
entdeckt
eine
Flasche
Rum
Czy
pić
coś
jeszcze?
Chyba
musi
iść
zapytać
chóru
Soll
er
noch
was
trinken?
Muss
wohl
den
Chor
fragen
gehen
Wszystko
jedno,
wszystko
jedno
Alles
egal,
alles
egal
Bierz
to,
chlej
wciąż,
potem
legniesz
jak
drewno
Nimm
es,
sauf
weiter,
dann
liegst
du
da
wie
ein
Klotz
Otwórz
tylko
usta
i
zawartość
wlewaj
wewnątrz
Öffne
nur
den
Mund
und
gieß
den
Inhalt
hinein
Prosto
w
krew,
serce
i
sedno,
wszystko
jedno
Direkt
ins
Blut,
Herz
und
Mark,
alles
egal
Każdy
król
kiedyś
upuścił
swoje
berło
Jeder
König
ließ
mal
sein
Zepter
fallen
Wszystko
jedno,
wszystko
jedno
Alles
egal,
alles
egal
Mury
wokół
twego
serca
legną
Die
Mauern
um
dein
Herz
werden
einstürzen
Ja
umrę
dziś,
a
ty
ze
mną
Ich
sterbe
heute,
und
du
mit
mir
Piękny
warszawski
piątek,
pełen
przekąsek,
zakąsek
Schöner
Warschauer
Freitag,
voller
Snacks,
Häppchen
I
ludzi,
którzy
gubią
wątek
Und
Leute,
die
den
Faden
verlieren
Leje
się
alkohol,
a
w
lokalu
dzisiaj
komplet
Alkohol
fließt,
und
das
Lokal
ist
heute
voll
Nasza
bohaterka
wodzi
za
kimś
wzrokiem
Unsere
Heldin
schaut
jemandem
nach
Szuka
Księcia
Sucht
den
Prinzen
Gwoli
rymu
damy
mu
na
imię
Piotrek
Des
Reimes
wegen
nennen
wir
ihn
Piotrek
Pisała
siedem
dni,
teraz
się
boi,
że
ten
Piotr
pękł
Sie
schrieb
sieben
Tage
lang,
jetzt
hat
sie
Angst,
dass
dieser
Piotr
gekniffen
hat
A
dla
niej
on
to
filet
mignon
Und
für
sie
ist
er
ein
Filet
Mignon
W
tym
kraju,
w
którym
każdy
chłopiec
jest
jak
mielony
kotlet
In
diesem
Land,
in
dem
jeder
Junge
wie
ein
Hackbraten
ist
Dla
niej
on
to
mniej
więcej
Jude
Law
Für
sie
ist
er
so
ungefähr
Jude
Law
W
kraju
w
którym
każdy
chłopiec
to
jest
jełop
i
oblech
In
einem
Land,
in
dem
jeder
Junge
ein
Trottel
und
Widerling
ist
Teraz
widzi
gdzieś
go
w
tle,
więc
łapie
oddech
Jetzt
sieht
sie
ihn
irgendwo
im
Hintergrund,
also
holt
sie
Luft
On
chyba
też
ją
zauważył,
lecz
zachował
się
podle
Er
hat
sie
wohl
auch
bemerkt,
aber
benahm
sich
mies
Zabrakło
papierosów,
doszła
do
wniosku
Die
Zigaretten
gingen
aus,
sie
kam
zu
dem
Schluss
Żeby
zagadać
dżentelmenów
niemówiących
po
polsku
Gentlemen
anzusprechen,
die
kein
Polnisch
sprechen
Wraca
wtem
do
środka
Da
kehrt
sie
nach
drinnen
zurück
Widzi,
że
jakaś
trzpiotka
Sieht,
dass
irgendein
Flittchen
Zagaduje
jej
Piotrka,
kurwa
mać
Ihren
Piotrek
anquatscht,
verdammte
Scheiße
Z
tylu
osób
zagaduje
jej
chłopca?
Jebany
rekord
Von
so
vielen
Leuten
quatscht
sie
ihren
Jungen
an?
Verdammter
Rekord
Buzia
jak
Brodka
i
do
dwunastego
żebra
dekolt
Gesicht
wie
Brodka
und
Ausschnitt
bis
zur
zwölften
Rippe
Nosi
rury
i
szpilki,
on
kupuje
jej
drinki
Trägt
Röhrenjeans
und
Stilettos,
er
kauft
ihr
Drinks
I
wertuje
klucze
w
płaszczu,
robiąc
głośny
klekot
Und
kramt
in
den
Schlüsseln
im
Mantel,
macht
lautes
Geklimper
Usta
tamtej
uchylone,
a
jej
wzrok
prosi
Der
Mund
der
Anderen
ist
geöffnet,
und
ihr
Blick
fleht
O
jego
wnętrzności,
bierze
oddech
i
się
pierś
wznosi
Um
seine
Eingeweide,
sie
holt
Luft
und
ihre
Brust
hebt
sich
Widzi
to
Piotrek
i
zamawia
Taxi
Grosik
Piotrek
sieht
das
und
bestellt
ein
Taxi
Grosik
Myśląc
jeszcze
jakim
trunkiem
koleżankę
ugości
Denkt
noch
darüber
nach,
mit
welchem
Getränk
er
die
Kollegin
bewirten
soll
Wszystko
jedno,
wszystko
jedno
Alles
egal,
alles
egal
Bierz
to,
chlej
wciąż,
potem
legniesz
jak
drewno
Nimm
es,
sauf
weiter,
dann
liegst
du
da
wie
ein
Klotz
Otwórz
tylko
usta
i
zawartość
wlewaj
wewnątrz
Öffne
nur
den
Mund
und
gieß
den
Inhalt
hinein
Prosto
w
krew,
serce
i
sedno,
wszystko
jedno
Direkt
ins
Blut,
Herz
und
Mark,
alles
egal
Każdy
król
kiedyś
upuścił
swoje
berło
Jeder
König
ließ
mal
sein
Zepter
fallen
Wszystko
jedno,
wszystko
jedno
Alles
egal,
alles
egal
Mury
wokół
twego
serca
legną
Die
Mauern
um
dein
Herz
werden
einstürzen
Ja
umrę
dziś,
a
ty
ze
mną
Ich
sterbe
heute,
und
du
mit
mir
Naszej
bohaterce
chce
się
płakać
Unserer
Heldin
ist
zum
Weinen
zumute
I
jeść
Maka,
jest
blisko
skarpy,
pójdzie
skakać
Und
sie
will
zu
McDonald's,
sie
ist
nah
am
Abgrund,
wird
springen
gehen
Przecież
też
ma
ładne
ciało,
śliczny
brzuch
i
cycki
Sie
hat
doch
auch
einen
schönen
Körper,
einen
hübschen
Bauch
und
Brüste
Ale
rzeczywiście
tamta
ma
te
długie
łydki
Aber
tatsächlich
hat
die
andere
diese
langen
Waden
Naszej
bohaterce
się
łamało
serce
nieraz
Unserer
Heldin
wurde
schon
oft
das
Herz
gebrochen
Ale
to
co
widzi
teraz
ją
zabija
niemal
Aber
was
sie
jetzt
sieht,
bringt
sie
fast
um
Oto
przechodzą
obok
niej,
panie
panowie,
co
za
scena!
Da
gehen
sie
an
ihr
vorbei,
meine
Damen
und
Herren,
was
für
eine
Szene!
Piotrek
kiwnął
głową
i
powiedział:
"O,
siema!"
Piotrek
nickte
und
sagte:
"Oh,
hallo!"
Kurwa
mać.
O,
siema?
Panie
Bohema?
Verdammte
Scheiße.
Oh,
hallo?
Herr
Bohemien?
Prezerwatywy,
ooo-nie-mam!
Kondome,
ooooh-nein-hab-ich-nicht!
Panie
szybki
orgazm,
uważaj,
bo
strzelam
Herr
Schnell-Orgasmus,
pass
auf,
denn
ich
schieße
Panie
puszczam
Jack'a
White'a
gdy
dziewczynę
rozbieram
Herr
Ich-spiele-Jack-White-wenn-ich-ein-Mädchen-ausziehe
Nagle
cichnie
muzyka,
Piotrek
ślinę
przełyka
Plötzlich
verstummt
die
Musik,
Piotrek
schluckt
seinen
Speichel
Bo
w
jego
głowie
wielce
szybka
matematyka
Denn
in
seinem
Kopf
rechnet
es
blitzschnell
Uśmiechając
się
pięknie
łapie
tamtą
za
rękę
Lächelnd
schön
ergreift
er
die
Hand
der
Anderen
Kilka
kroków
w
przód
i
wsiadają
do
Grosika
Ein
paar
Schritte
vorwärts
und
sie
steigen
ins
Grosik-Taxi
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki
Attention! Feel free to leave feedback.